F6 - ENTRETIEN
6.5Changement du joint du filtre
IMPORTANTE!
CETTE OPERATION DOIT ETRE EFFECTUEE TOUS LES 6 MOIS
ATTENTION! Surfaces chaudes.
Certaines parties de la machine peuvent se trouver à une température très élevée et provoquer des brûlures! Vérifiez que la machine soit froide.
•Pour accéder à l’intérieur de la machine,
“OUVERTURE SUPÉRIEURE”.
•Repérez le
•Enlevez le joint torique usé en vous aidant éventuellement d’un tournevis à lame plate.
•Nettoyez le siège du joint avec le pinceau 2.
•Placez un joint neuf sans utiliser aucun outil.
6.6Substitution de l’ampoule
•Contrôler si l’interrupteur général de la machine est éteint.
•Débrancher la machine de la prise de courant.
•Dévisser le plafonnier de l’ampoule au point indiqué dans la figure 36 (à droite du bec distribution café).
•Dévisser l’ampoule et la substituer avec une nouvelle et de la même typologie (2W).
•Remettre en place le plafonnier.
NL 6 - ONDERHOUD
6.5Vervanging van de pakking van de filterhouder
BELANGRIJK!
DEZE HANDELING MOET OM DE 6 MAANDEN UITGEVOERD WORDEN
LET OP! Hete oppervlakken.
Enkele delen van het apparaat kunnen een zeer hoge tempe- ratuur hebben en brandwonden veroorzaken! Controleer of het apparaat koud is.
•Verschaf u toegang tot de binnenkant van het apparaat, zoals beschreven wordt in de paragraaf “OPENING BOVENKANT”.
•Zoek de filterhouder F op. (Afb.35)
•Verwijder de beschadigde
•Reinig de zitting van de pakking met een kwastje 2.
•Plaats de nieuwe pakking zonder ook maar van enig gereedschap gebruik te maken.
6.6Vervanging van de lamp
•Controleer of de hoofdschakelaar van het apparaat uitgeschakeld is.
•Sluit het apparaat af van het stopcontact.
•Schroef de plafonnière van de lamp los in het aangeduide punt in de afbeelding 36 (rechts van het mondstuk van de koffieafgifte).
•Schroef de lamp los en vervang deze door een nieuwe van hetzelfde type (2W).
•Plaats de plafonnière weer terug.
P6 - MANUTENÇÃO
6.5Substituição da guarnição do filtro
IMPORTANTE!
ESTA OPERAÇÃO DEVE SER EXECUTADA CADA 6 MESES
ATENÇÃO! Superfícies quentes.
Algumas partes da máquina, podem
•Aceder à parte interior da máquina, como descrito no parágrafo “ABER-
TURA SUPERIOR”.
•Localizar o suporte do filtro F. (Fig.35)
•Retirar a guarnição OR do suporte do filtro danificada com a ajuda, se necessário de uma
•Limpar a sede da guarnição com um pequeno pincel.2.
•Posicionar a nova guarnição, sem utilizar algum utensílio.
6.6Substituição da lâmpada
•Controlar que o interruptor geral da máquina esteja apagado.
•Desligar a máquina da tomada da corrente.
•Desaparafusar a tampa da base da lâmpada no ponto indicado na figura 36 (à direita do bico de erogação do café).
•Desaparafusar a lâmpada e
•Voltar a colocar a tampa.
D6 - WARTUNG
6.5Erneuern der Filterhalterdichtung
WICHTIG! DIESER VORGANG MUSS ALLE 6 MONATE DURCHGEFÜHRT WERDEN
AVORSICHT! Heiße Oberflächen.
Einige Teile der Maschine können sehr heiß werden und bei Berührung zu Verbrennungen führen! Stellen Sie deshalb immer sicher, dass die Maschine abgekühlt ist.
•Um Zugang zu den inneren Teilen der Maschine zu erhalten, sollten Sie den Anweisungen in Paragraph “OBERE ÖFFNUNG” folgen.
•Lokalisieren Sie den Filterhalter F.(Abb.35)
•Entfernen Sie die schadhaften Filterhalter
Falls nötig können Sie einen flachen Schraubenzieher zur Hilfe nehmen.
•Reinigen Sie den Sitzbereich der Dichtung mit Pinsel 2.
•Fügen Sie die neue Dichtung ein, ohne dazu ein Werkzeug zu benutzen.
6.6Auswechseln der Lampe
•Prüfen Sie ob der Hauptschalter der Maschine abgeschaltet ist.
•Entfernen Sie das Stromkabel der Maschine aus der Steckdose.
•Entfernen Sie die Abdeckung der Lampe an dem in der Abbildung gezeigten Punkt 36 (rechts von der Kaffeeaustrittsöffnung).
•Schrauben Sie die Glühbirne heraus und ersetzen Sie diese mit einer neuen Birne des gleichen Typs (2W).
•Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
E6 - MANTENIMIENTO
6.5Cambio de la goma porta - filtro
¡IMPORTANTE!
ESTA OPERACIîN DEBE SER EJECUTADA CADA 6 MESES
¡ATENCIÓN! Superficies calientes.
¡Algunas partes de la máquina, pueden alcanzar una tempe- ratura muy alta y provocar quemaduras! Asegúrense de que la máquina ya esté fría.
•Lleguen a la parte interior de la máquina, como se describe en el párrafo
“APERTURA SUPERIOR”.
•Localicen el porta - filtro F. (Fig.35)
•Quiten la goma OR porta - filtro estropeada, ayudándose, si es necesario, con un destornillador de cabeza plana.
•Limpien el sitio en el que está colocada la goma con el pincelito 2.
•Coloquen la nueva goma, sin usare ninguna herramienta.
6.6Cambio del piloto
•Controlen que el interruptor general de la máquina esté apagado.
•Desenchufen la máquina del enchufe de la corriente.
•Destornillen la plafonera del piloto por el punto indicado en la figura 36 (a la derecha de por donde sale el café).
•Destornillen el piloto y cámbienlo con uno nuevo del mismo tipo (2W).
•Coloquen nuevamente la plafonera.
S6 - HUR MAN BYTER UT FILTERPACKNINGEN
6.5Hur man byter ut packningen till filterhållaren
VIKTIGT! DEN HÄR HANDLINGEN MÅSTE UTFÖRAS VAR SJÄTTE MÅ- NAD
VARNING! Varma ytor. Vissa ytor på maskinen kan nå en extremt hög temperatur och orsaka brännskador. Försäkra dig om att maskinen är kall.
•För att komma åt de inre delarna av maskinen så hänvisar vi till paragraf
”HUR MAN ÖPPNAR DEN ÖVRE DELEN AV MASKINEN”.
•Hitta filterhållaren F (Fig.35)
•Om nödvändigt, ta hjälp av en skruvmejsel för att ta bort den söndriga packningen OR.
•Rengör springan där packningen suttit med den lilla borsten 2.
•Sätt dit den nya packningen utan att använda något verktyg.
6.6Hur man ersätter lampan
•Kontrollera att maskinens huvudströmbrytare är avstängd.
•Dra ur kontakten ur eluttaget.
•Skruva bort lampskyddet som man visar på bild 36 (till höger om kaffe- tappen).
•Skruva bort lampan och ersätt den med en ny av samma typ (2W).
•Sätt tillbaka lampskyddet.
81