F 4 - EMPLOY | D 4 - BENUTZUNG |
SEULS DES ADULTES PRÉALABLEMENT INSTRUITS SUR SON UTI- LISATION SONT AUTORISÉS À UTILISER LA MACHINE.
Après avoir branché la machine, appuyez sur l’interrupteur général lumineux 12) pour allumer la machine,le microprocesseur procédera à un contrôle automatique des composants électriques et mécaniques en affichant “AU- TODIAGNOSTIC” puis placera la machine en veilleuse. Cette opération se répétera après chaque remise en place du du couvercle supérieur.
Pendant l’utilisation, l’interrupteur général doit toujours être allumé.
4.1Allumage de la machine
Presser la touche EAU CHAUDE () ou VAPEUR ( ) pour allumer la machine; sous l’inscription CAFÉ et VAPEUR apparaîtra ON (cela indique que la chaudière du café et la chaudière de la vapeur/eau chaude est en train de se réchauffer).
N.B: après le réchauffement de chaque chaudière, en dessous de CAFÉ, EAU ou VAPEUR, apparaîtra PRET (un signal puis deux autres signaux seront émis).
DIE MASCHINE DARF NUR VON ERWACHSENEN ODER VON SOL- CHEN PERSONEN BENUTZT WERDEN, DIE HINREICHEND FÜR DIE BENUTZUNG INSTRUIERT WORDEN SIND.
Nach der Installation der Maschine und dem Einstecken des Elektrokabels in die Steckdose, schalten Sie den beleuchteten Hauptschalter 12 an (lokalisiert im Inneren der Maschine); der Mikroprozessor führt jetzt eine automatische Kontrolle aller elektrischen und mechanischen Teile durch, wobei auf der Displayanzeige “SELBSTTEST” erscheint; danach wird die Maschine auf
Dieser Vorgang wird immer dann wiederholt, wenn die der obere Deckel nach vorherigem Öffnen wieder geschlossen werden. Während der Benutzung der
Maschine muss der beleuchtete Hauptschalter stets angeschaltet bleiben.
4.1Einschalten der Maschine
Zum Einschalten der Maschine dieTaste HEISSWASSER () oder DAM- PF drücken ( ) unter der Aufschrift KAFFEE und DAMPF erscheint dann ON (zeigt an, dass die Maschine jetzt den Heizer für den Kaffee oder den Dampf/Heißwasser aufheizt).
NB: Nach Beendigung des Erhitzens jedes Kessels erscheint unter der Auf- schrift KAFFEE,WASSER oder DAMPF die Aufschrift BEREIT
NL 4 - GEBRUIK | E 4 - USO |
HET APPARAAT MAG ALLEEN GEBRUIKTWORDEN DOORVOLWAS- SENEN OF DOOR PERSONEN DIEVOORAF INSTRUCTIES OVER HET GEBRUIK ONTVANGEN HEBBEN.
Het apparaat mag alleen gebruikt worden door volwassenen of door per- sonen die vooraf instructies over het gebruik ontvangen hebben. Is het ap- paraat eenmaal geïnstalleerd en is de stekker eenmaal in het stopcontact gestoken dan schakelt u de hoofdschakelaar met lampje 12 in (bevindt zich binnen in het apparaat); de microprocessor zal nu een
4.1Inschakeling van het apparaat
Druk op de toets HEETWATER () of STOOM () om het apparaat in te schakelen; onder de tekst KOFFIE en STOOM zal ON verschijnen (geeft aan dat de verwarming van de koffieketel en van de
N.B: na de verwarming van elke ketel verschijnt onder de tekst KOFFIE, WATER of STOOM, de tekst GEREED (vervolgens zullen respectievelijk één en twee geluidssignalen klinken).
LA MÁQUINA LA PUEDEN UTILIZAR SOLAMENTE PERSONAS MAYO- RES O PERSONAS QUE CONOZCAN CÓMO SE UTILIZA LA MISMA.
Una vez instalada la máquina y conectada al enchufe de la corriente, en- ciendan el interruptor general luminoso 12 ( colocado dentro de la máquina); el microprocesador realizará un
Durante la utilización de la máquina, dejen encendido siempre el interruptor general luminoso.
4.1Encendido de la máquina
Pulsen el pulsador del AGUA CALIENTE () o VAPOR ( ) para en- cender la máquina; debajo de las palabras CAFÉ y VAPOR, aparece ON (indica que se está calentando la caldera de café y la caldera del vapor / agua caliente).
N.B: al final del calentamiento de cada caldera, debajo de la inscripción CAFÉ, AGUA o VAPOR aparecerá la escritura LISTO (se emitirán respec- tivamente una señal acœstica y dos señales acœsticas).
P 4 - UTILIZAÇÃO | S 4 - ANVÄNDNING |
A MÁQUINA DEVE SER UTILIZADA SÓ POR ADULTOS OU PESSOAS PREVIAMENTE INSTRUÍDAS AO SEU USO
Uma vez que a máquina foi instalada e ligada a ficha à tomada da corrente, acender o interruptor geral luminoso 12 (colocado no interior da máquina; o microprocessador fará um
Durante o decurso da utilização deixar sempre o interruptor geral luminoso aceso.
MASKINEN SKA ENDAST BRUKAS AVVUXNA PERSONER ELLER AV PERSONER SOM HAR INSTRUERATS I HUR DEN ANVÄNDS.
När maskinen är installerad och när kontakten är isatt i eluttaget, sätt då (take the word ”då” away) på den upplysta huvudströmbrytaren 12 (placerad på insidan av maskinen);mikroprocessorn gör en
4.1Acendimento da máquina
Carregar no botão ÁGUA QUENTE () ou VAPOR () para acender a máquina, sob a voz CAFÉ e VAPOR aparecerá ON (indica que é em curso o aquecimento da caldeira do café e da caldeira do vapor/água quente).
Nota: Aquecimento terminado de cada caldeira, debaixo das palavras CAFÉ, ÁGUA ou VAPOR, irá aparecer a palavra PRONTO (será emitido, respectivamente, um sinal acústico e dois sinais acústicos).
4.1Sätta på maskinen
Tryck på knappen VARMT VATTEN () eller ÅNGA () för att sätta på maskinen; under texten KAFFE och ÅNGA uppenbarar sig ON (betyder att kaffe och ång/varmvatten håller på att värmas upp)
N.B. När uppvärmningen är klar, under texten KAFFE, VATTEN eller ÅNGA syns texten KLAR (en akustisk signal och två akustiska signaler kommer att höras).
25