I6 - MANUTENZIONE
6.7Decalcificazione
ATTENZIONE!
È necessario procedere alla decalcificazione non appena il display visualizza il messaggio “ESEGUI- RE DECALCIFICAZIONE”. L’azienda costruttrice non risponde per eventuali danni derivanti dalla mancata esecuzione di questa operazione.
GB 6 - MANTENANCE
6.7Decalcification
ATTENTION!
It is necessary to decalcify as soon as the display shows “PERFORM DECALCIFICATION”. The manu- facturer is not liable for any damage deriving from the lack of performance of this operation.
E S E G U I R E D E C A L C I F I C A Z I O N E
S C A L E R EM O U V A L
QUANDO COMPARE IL MESSAGGIO RESETTARE LA MEMORIA | WHEN THE MESSAGE APPEARS RESET THE MEMORY BY |
PREMENDO ILTASTO STOP ( ) E PROCEDERE COME SOTTO | PRESSING STOP ( )AND PROCEED AS INDICATED BE- |
INDICATO. | LOW. |
ATTENZIONE! Riferirsi alle indicazioni del pro- duttore per prendere le dovute precauzioni.
La soluzione decalcificante può essere perico- losa per la pelle e per gli occhi.
Utilizzare guanti da cucina per proteggere le mani e uno schermo per il viso, in particolare per gli occhi e, in caso di contatto, lavarsi abbondantemente con acqua e consultare immediatamente un medico.
IMPORTANT! See the producer’s instructions and take the due precautions.
The decalcifying solution can be dangerous for the skin and eyes.
Use kitchen gloves to protect hands and protection for the face, in particular the eyes and, in case of contact, wash abundantly with water and see a doctor imme- diately.
Utilizzare una delle bustine monodose in dotazione.
DECALCIFICARE IL CIRCUITO IDRICO VAPORE/ACQUA CALDA
1Accendere la caldaia caffè e vapore/acqua calda tramite il tasto “acqua calda” ed attendere che sotto la scritta ACQUA ON compaia PRONTO ().
Use one of the bags supplied.
HOW TO REMOVE THE CALCIUM DEPOSIT FROM THE STEAM/HOT WATER CIRCUIT
1Press the HOT WATER key to switch on the coffee and steam/hot water heater and wait for the word READY () to appear under the message
WATER ON.
F6 - ENTRETIEN
6.7Détartrage
ATTENTION!Il est nécessaire de procéder au détar- trage dès que l’écran affiche le message “EXECUTER LE DETARTRAGE”.
L’entreprise constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages découlant de la non- exécution de cette opération
D6 - WARTUNG
6.7Entkalkung
ACHTUNG!
Die Durchführung der Entkalkung ist notwendig, sobald das Display die Nachricht “ESEGUIRE DE-
CALCIFICAZIONE” (ENTKALKUNG DURCHFÜHREN) anzeigt. Die Herstellerfirma haftet nicht für eventuelle Schäden, die aufgrund mangelnder Ausführung die- ses Vorgangs entstehen.
E X E C U T E R U N E
D E C A L C I F I C A T I O N
LORSQUE APPARAIT LE MESSAGE REMISE A ZERO DE LA MEMOIRE EN APPUYANT SUR LE BOUTON STOP
() ET PROCEDER COMME INDIQUE
ATTENTION!
Respectez le mode d’emploi du fabricant.
Le détartrant est dangereux pour la peau et les yeux.
Mettez des gants pour vous protéger les mains et des lunettes de protection. En cas de contact, lavez abon- damment la partie intéressée avec de l’eau et consultez immediatement un médecin .
Utiliser un des sachets fournis.
DETARTRAGE DU CIRCUIT HYDRIQUE VAPEUR/EAU CHAUDE
1Allumez la chaudière café et vapeur/eau chaude en appuyant sur la
touche “eau chaude” et attendez l’affichage de l’indication “PRET” sous l’indication “EAU” ().
E N T K A L K U N G
WENN DIE NACHRICHT ERSCHEINT, DEN SPEICHER RÜCK- SETZEN, INDEM DIE
VORSICHT! Beachten Sie die Warnhinweise des Herstellers und befolgen Sie die nötigenVorsicht- smaßnahmen. Die Entkalkungslösung kann für
Haut und Augen gefährlich sein. Benutzen Sie Küchenhand- schuhe und einen Gesichts- und vor allem Augenschutz.Falls es dennoch zu Kontakten mit der Lösung kommt, waschen Sie die betroffenen Stellen mit ausreichend Wasser und
SOFORT EINEN ARZT AUFSUCHEN
Eine der mitgelieferten Tüten verwenden.
ENTKALKUNG DES WASSERKREISLAUFS FÜR DAMPF/HEIßWAS-
SER
1Schalten Sie die Bereiche Kaffee und Dampf/Heißwasser ein indem Sie den Schalter “HEISSWASSER” betätigen; warten Sie bis unter dem Schriftzug “WASSER” das WORT “BEREIT” erscheint ( ).
82