grabación básica

 

 

grundlegende

 

 

 

aufnahmefunktionen

 

ENFOQUE AUTOMÁTICO. / ENFOQUE MANUAL

AUTOFOKUS/MANUELLER FOKUS

 

La función Auto Focus (Enfoque autom.) y Manual Focus (Foco M) sólo está

Die Funktion Auto Focus/Manual Focus (Autofokus/Manueller Fokus) ist in den Modi

operativa en los modos Camera (Cam) y M.Cam. página 18

Camera (Cam) und M.Cam verfügbar. seite 18

 

En la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque automático, ya que permite

Verwenden Sie vorzugsweise die Funktion Autofokus (AF), da Sie sich dann besser auf

concentrarse en el aspecto creativo de la grabación.

 

 

die kreative Seite Ihrer Aufnahmen konzentrieren können.

 

El enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas condiciones que hacen que

Für manche Aufnahmesituationen ist der Autofokus jedoch ungeeignet. Verwenden Sie

el enfoque automático resulte difícil o poco fiable.

 

 

in diesen Fällen den manuellen Fokus.

 

Ajuste las funciones Auto Focus (Enfoque autom.) /

 

 

Stellen Sie den Autofokus/Manuellen Fokus nur mit Hilfe des Joysticks ein.

 

Manual Focus (Foco M) sólo utilizando el Joystick.

 

a

b

 

Auto Focus (Autofokus)

 

Auto Focus (Enfoque autom.)

 

 

 

 

 

Wenn Sie noch wenig Übung im Umgang mit dem Camcorder

Si no posee experiencia en el uso de videocámaras, le

 

 

 

 

 

haben, ist die Verwendung des Autofokus empfehlenswert.

 

recomendamos que use el enfoque automático.

 

 

 

 

Manual Focus (Manueller Fokus)

 

Manual Focus (Foco M.)

 

 

 

 

 

In folgenden Fällen erzielen Sie unter Umständen bessere

En las siguientes situaciones se pueden obtener mejores

 

c

d

 

 

Ergebnisse, wenn Sie den Fokus manuell einstellen:

 

 

a.

Beim Aufnehmen mehrerer Objekte, die unterschiedlich weit

resultados ajustando el enfoque manualmente.

 

 

a.

Cuando una imagen contiene varios objetos, algunos

 

 

 

 

 

vom Camcorder entfernt sind.

 

 

 

 

 

b.

Beim Aufnehmen von Personen im Nebel oder im Schnee.

 

situados cerca de la videocámara y otros lejos de ella.

 

 

 

 

b.

 

 

 

 

c.

Beim Aufnehmen von glänzenden oder polierten Oberflächen

Cuando hay una persona entre la niebla o rodeada de nieve.

 

 

 

 

 

 

 

wie bei einem Auto.

 

c.

Cuando se graban superficies muy brillantes, como un coche.

 

 

 

 

 

 

 

 

d.

Beim Aufnehmen von Personen oder Objekten, die sich

d.

Cuando hay gente u objetos que se mueven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in ständiger oder sehr schneller Bewegung befinden, z. B.

 

constantemente o con rapidez, como una multitud o un atleta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sportler oder eine Menschenmenge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste del enfoque

 

 

 

 

 

Fokus einstellen

 

1.

Coloque el interruptor de Selección en CARD o TAPE.

 

 

 

 

1. Stellen Sie den Auswahlschalter auf CARD oder TAPE.

 

(Sólo VP-D395i)

 

 

 

 

 

(Nur VP-D395i)

 

2.

Pulse el botón MODE para fijarlo en Camera (Cam) (

).

 

 

 

2. Drücken Sie die Taste MODE, um den Camera (Cam) -Modus

3.

Pulse el Joystick.

 

 

 

 

 

(

) einzustellen.

 

 

Aparece el menú rápido.

 

 

 

 

 

3. Drücken Sie auf den Joystick.

 

4.

Mueva el Joystick () hacia abajo para seleccionar el modo

 

 

 

Das Quick-Menü wird angezeigt.

 

 

"Manual Focus (Foco M)" mode.

 

 

 

 

 

4. Bewegen Sie den Joystick nach unten () to select the um den

 

Puede cambiar entre "Auto Focus (Enfoque autom.)"

 

 

 

"Auto Focus (Autofokus)" Modus einzustellen.

 

 

y "Manual Focus (Foco M)" moviendo hacia abajo el

 

 

 

0:00:30

Sie können zwischen "Auto Focus (Autofokus)" und

 

Joystick (▼).

 

 

STBY

SP

 

"Manual Focus (Manuellem Fokus)" wechseln indem Sie

 

Mueva el Joystick (W / X) a la izquierda o a la derecha

10Sec

 

S 16Bit

 

den Joystick nach unten bewegen Joystick (▼).

 

 

 

 

 

 

60min

 

 

 

 

para seleccionar el valor de enfoque manual que desee y

 

 

 

Bewegen Sie den Joystick (W / X) nach links oder rechts um

 

 

pulse el Joystick.

 

 

 

 

 

 

die gewünschte Einstellung des manuellen Fokus zu erhalten

5.

Para salir, pulse el Joystick.

 

 

 

 

 

 

und drücken Sie dann auf den Joystick.

 

 

El indicador de enfoque manual (

) y la barra de estado

Manual Focus

 

 

5. Zum Beenden, drücken sie auf den Joystick.

) und die

 

 

aparecerán en la pantalla LCD.

 

 

 

 

 

Die Anzeige für den manuellen Fokus (

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Statusleiste werden auf dem LCD Monitor angezeigt.

El Enfoque manual no está disponible en el modo EASY.Q.

42_ Spanish

Manual Focus (Manueller Fokus) ist im Modus EASY.Q nicht verfügbar.

German _42

Page 46
Image 46
Samsung VP-D391/EDC manual Auto Focus Autofokus Auto Focus Enfoque autom, Manual Focus Foco M

VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.