REPRODUCCIÓN DE CINTA EN UNA PANTALLA DE TV | EIN BAND AUF EINEM FERNSEHGERÄT WIEDERGEBEN | |||||||||
• | La función de reproducción sólo está operativa en el modo Player. | • | Die Wiedergabe von Aufnahmen ist nur im Modus Player möglich. ➥seite 18 | |||||||
• | ➥página 18 |
|
| • | Um Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben zu können, muss | |||||
Para reproducir una cinta, el televisor debe ser compatible con PAL. | • | dieses |
|
| ||||||
• | ➥página 102 |
|
| Es empfiehlt sich, bei der Wiedergabe von Aufnahmen auf einem Fernsehgerät | ||||||
Recomendamos usar como fuente de alimentación para la |
| das Netzteil für die Stromversorgung des Camcorders zu verwenden. | ||||||||
| videocámara el adaptador de alimentación de CA. | Verbindung zu einem Fernsehgerät das über |
| |||||||
Conexión a un televisor que dispone de conectores |
|
| ||||||||
de audio/vídeo |
|
|
|
|
| 1. Schließen Sie den Camcorder | ||||
1. Conecte la videocámara al TV |
|
|
|
| Camcorder | über das | ||||
|
|
|
| das Fernsehgerät an. | ||||||
| con el cable de Audio/Video. |
|
|
|
|
| • | Gelber Stecker: Video | ||
| • | La clavija amarilla: Vídeo |
|
|
|
|
| • | Weißer Stecker: Audio | |
| • | La clavija blanca: Audio(L)- |
|
|
| AV | DV | • | (links bzw. mono) | |
|
| mono |
|
|
|
| AV Jack | Roter Stecker: Audio (rechts) | ||
| • | La clavija roja: Audio(R) | TV |
|
| POWER | MODE | • | Wenn Sie den Camcorder | |
| • | Si se trata de un televisor |
|
|
|
| CHG |
| an ein Fernsehgerät mit | |
|
| monoaural, conecte la |
|
|
|
|
|
| Monofunktion anschließen, | |
|
| clavija amarilla (vídeo) a |
|
|
|
|
|
| so verbinden Sie den | |
|
|
|
|
|
|
|
| gelben Stecker (Video) mit | ||
|
| la entrada de vídeo del |
| Signal flow |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| dem Videoeingang des | ||||
|
| televisor y la clavija blanca |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| Fernsehgerätes und den | ||
|
| (Audio L) a la entrada de |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Audio/Video Cable |
| weißen Stecker (Audio L) mit | |||
|
| audio del televisor. |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| mit dem Audioeingang des | ||
2. Coloque el interruptor de |
|
|
|
|
|
| Fernsehgerätes. | |||
| Selección en TAPE. (Sólo |
|
| 2. Stellen Sie den Auswahlschalter auf TAPE. (Nur | ||||||
3. Pulse el botón MODE para definir Player ( | ). | 3. Drücken Sie die Taste MODE, um den | ) einzustellen. | |||||||
4. Encienda el televisor y coloque el selector TV/VIDEO del mismo en | 4. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und stellen Sie den TV/VIDEO | |||||||||
| Video. |
|
|
| Schalter Ihres Fernsehgerätes auf Video. |
| ||||
|
| • Consulte el manual del usuario. |
|
|
| • | Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung | |||
5. Reproduzca la cinta. ➥página 70 |
|
|
|
| des Fernsehgeräts. |
|
|
| ||
|
| 5. Spielen Sie die Kassette ab. ➥seite 70 |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| Si conecta el cable al conector de AV, no oirá el sonido por el |
|
| Wenn Sie das Kabel mit dem | |||||
|
| altavoz de la videocámara. |
|
|
|
| Lautsprecher des Camcorders keinen Ton aus. |
| ||
69_ Spanish |
|
|
|
|
|
|
| German _69 |