AJUSTE DE VELOCIDAD DEL OBTURADOR Y LA EXPOSICIÓN

 

BELICHTUNGSZEIT UND BLENDE EINSTELLEN

La función de velocidad del obturador sólo está operativa en el modo Camera (Cam).

 

Die Funktion Shutter Speed (Belichtungszeit) ist nur im Modus Camera (Cam)

página 18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verfügbar. seite 18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Blende kann in den Modi Camera (Cam) und M.Cam eingestellt werden.

La función de exposición está operativa en los modos Camera (Cam) y M.Cam página 18

 

seite 18

 

 

 

 

Ajuste las funciones de velocidad del obturador y de exposición sólo utilizando el Joystick.

 

Stellen Sie die Belichtungszeit und die Blende mit dem Joystick ein.

1.

Coloque el interruptor de Selección en CARD o TAPE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Sólo VP-D395i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Betätigen Sie die Auswahltaste um zwischen CARD oder TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu wählen. (nur VP-D395i)

 

2.

Pulse el botón MODE para definir Camera (Cam) (

).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Drücken Sie die Taste MODE, um den Camera-Modus

3.

Pulse el Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Aufnahme) (

) einzustellen.

 

 

Aparece el menú rápido.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Drücken Sie auf den Joystick.

 

Ajuste de velocidad del obturador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Quick-Menü wird angezeigt.

4.

Mueva el Joystick (W) a la izquierda para seleccionar el modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Belichtungszeit einstellen

 

"Auto Shutter (Obturador autom.) (

)".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Bewegen Sie den Joystick (W) nach links um den "Auto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shutter (Autom. Blende) (

)" Modus auszuwählen.

 

En el modo automático, mueva el Joystick ( ) hacia arriba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie sich im Auto-Modus befinden können Sie den

 

para cambiar al modo manual.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede cambiar entre "Auto Shutter (Obturador autom.)" y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Joystick () nach oben bewegen um zum manuellen

 

 

 

STBY

 

 

0:00:30

 

 

 

 

 

Modus zu gelangen.

 

 

 

 

SP

 

 

 

 

 

 

 

 

"Manual Shutter (Obturador manual)" moviendo hacia arriba el

 

 

10Sec

 

 

 

 

 

60min

Sie können zwischen dem Auto-Modus und dem manuellen Modus

 

 

Joystick ().

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

16Bit

wechseln indem Sie den Joystick nach oben bewegen ().

Mueva el Joystick (W / X) a la izquierda o a la derecha para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Bewegen Sie den Joystick (W / X) nach rechts oder links um

 

seleccionar el valor del obturador que desee y pulse el Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die gewünschte Belichtungszeit einzustellen, dann drücken Sie

 

La velocidad del obturador puede definirse en "1/50", "1/120",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auf den Joystick.

 

 

 

"1/250", "1/500", "1/1000", "1/2000", "1/4000" o "1/10000" de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für die Belichtungszeit stehen folgende Werte zur Verfügung:

 

 

segundo.

 

 

 

Manual Shutter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"1/50", "1/120", "1/250", "1/500", "1/1000", "1/2000", "1/4000"

Ajuste de la exposición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/120

 

 

 

 

 

 

oder "1/10000" einer Sekunde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.Nite 1/30

Einstellung der Blende

 

4.

Mueva el Joystick () hacia abajo para seleccionar el modo "Auto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Bewegen Sie den Joystick () nach oben um den Modus Auto-

 

Exposure" (Exposición aut.) ( )".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blende "Auto Exposure (Autom. Belicht.) ( )" einzustellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En el modo automático, mueva el Joystick () hacia arriba

 

 

STBY

SP

 

0:00:30

 

 

 

 

Bewegen Sie im Auto-Modus den Joystick () nach oben

 

para cambiar al modo manual.

 

 

 

 

10Sec

 

 

 

 

 

60min

um zum manuellen Modus zu gelangen.

 

También puede cambiar entre Auto Exposure (Exposición aut.) y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

16Bit

Sie können ebenfalls zwischen Auto-Blende und manueller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blende wechseln indem Sie den Joystick nach oben

5.

 

Manual Exposure (Exposición man.) subiendo el Joystick ().

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bewegen Joystick ().

 

Mueva el Joystick (W / X) a la izquierda o a la derecha para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Bewegen Sie den Joystick (W / X) nach rechts oder links um

 

seleccionar el valor de exposición que desee y pulse el Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die gewünschte Blendeneinstellung einzustellen, dann drücken

 

El valor de exposición se puede definir entre "00" y "29".

Manual Exposure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie auf den Joystick.

 

6.

Para salir, pulse el Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Für die Blende kann ein Wert zwischen "00" und "29"

 

Aparecen los ajustes seleccionados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.Nite 1/30

gewählt werden.

 

Velocidades del obturador recomendadas al grabar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Um zu beenden, drücken Sie auf den Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die gewählten Einstellungen werden angezeigt.

Deportes al aire libre como golf o tenis: "1/2000" o "1/4000"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für Aufnahmen empfohlene Belichtungszeiten

Coches o trenes en movimiento u otros vehículos de movimiento rápido como una

 

montaña rusa: "1/1000", "1/500" o "1/250"

 

 

 

 

 

 

 

 

Belichtungszeit für Sportarten im Freien wie Golf oder Tennis: "1/2000" oder "1/4000"

Deportes en pista cubierta como baloncesto: "1/120"

 

 

 

 

 

 

 

Belichtungszeit für fahrende Autos, Züge oder andere sich schnell bewegende Objekte

 

 

Si modifica manualmente los valores de velocidad del obturador y la exposición

 

(z. B. Achterbahnen): "1/1000", "1/500" oder "1/250"

 

 

 

 

Belichtungszeit für Hallensportarten wie Basketball: "1/120"

 

 

cuando está seleccionada la opción Program AE , se activarán primero los

 

 

 

cambios manuales.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie die Werte für Belichtungszeit und Blende bei aktiviertem Modus

 

 

Es posible que la imagen no se vea tan uniforme cuando se defina la velocidad

 

 

 

 

 

Program AE (Belichtungsprogramme) manuell wählen, gelten die manuell

 

 

 

 

 

 

vorgenommenen Einstellungen.

 

 

 

 

del obturador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie eine kurze Belichtungszeit eingestellt haben, wirkt das Bild

 

 

La videocámara vuelve a los ajustes de obturador y exposición automáticos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

möglicherweise weniger fein.

 

 

 

 

cuando se cambia al modo EASY.Q.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie in den Modus EASY.Q wechseln, werden wieder die Einstellungen

 

 

Al grabar con una velocidad de obturador de 1/1000 o superior, asegúrese de

 

 

 

 

für automatische Blende und Belichtung übernommen.

 

 

que el sol no se refleja sobre el objetivo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn eine Belichtungszeit von 1/1000 oder kürzer eingestellt wurde,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

darf kein direktes Sonnenlicht in die Linse der Kamera fallen.

43_ Spanish

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

German _43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 47
Image 47
Samsung VP-D391/EDC manual Belichtungszeit UND Blende Einstellen, Für Aufnahmen empfohlene Belichtungszeiten

VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.