grabación básica

INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UN CASETE

Aufnahmegrundlagen

KASSETTE EINLEGEN / AUSWERFEN

Al insertar una cinta o al cerrar el compartimento de la cinta, no aplique excesiva fuerza, ya que podría causar una avería.

No utilice otro tipo de cinta que no sea un casete DV.

1.Enciéndalo y deslice el interruptor OPEN.

La tapa del compartimento del casete se abre automáticamente.

2.Inserting a Cassette: La tapa del compartimento del casete se abre automáticamente.

Ejecting a Cassette: Expulsión de un casete: retire la cinta de casete, la cual se expulsa automáticamente al tirar de la misma.

3.Empuje la zona que contiene la palabra PUSH en la tapa del compartimento del casete hasta que emita un "clic".

La cinta se carga automáticamente.

4.Cierre la tapa del compartimento del casete.

1

OPEN

3

2

Wenden Sie beim Einlegen einer Kassette und beim

 

Schließen des Kassettenfachs keine Gewalt an, da

dies zu Beschädigungen am Gerät führen kann.

Verwenden Sie ausschließlich DV- Kassetten.

1. Schließen Sie eine Stromquelle an und schieben Sie den Schalter OPEN.

Die Abdeckung des Kassettenfachs öffnet sich automatisch.

2.Kassette einlegen: Legen Sie eine Kassette in das

4Kassettenfach. Dabei müssen das Kassettenfenster nach außen und der Schalter zum Aktivieren und Deaktivieren des Schreibschutzes nach oben zeigen. Kassette auswerfen: Entnehmen Sie die Kassette. Sie wird automatisch ausgeworfen, wenn Sie daran ziehen.

3.Drücken Sie auf dem Kassettenfach auf das Feld PUSH bis es einrastet.

Die Kassette wird daraufhin automatisch vom Gerät erkannt.

4.Schließen Sie das Kassettenfach.

TÉCNICAS DIVERSAS DE GRABACIÓN

En algunas situaciones, es posible que se

1

precisen técnicas de grabación diferentes.

1.

Grabación en general.

 

2.

Grabación desde abajo.

 

 

Grabación mirando la pantalla LCD desde

 

 

 

arriba.

 

3.

Grabación desde arriba.

 

 

Grabación mirando la pantalla LCD desde

 

 

 

abajo.

3

4. Autograbación.

Grabación mirando la pantalla LCD desde el frente.

Gire la pantalla LCD con cuidado, ya que si la gira demasiado se puede dañar el interior de la bisagra que une la pantalla LCD a la videocámara.

34_ Spanish

VERSCHIEDENE AUFNAHMETECHNIKEN

2

In manchen Situationen sind spezielle

Aufnahmetechniken erforderlich.

 

1.

Normaler Aufnahmewinkel

 

2.

Aufnahme nach unten

 

 

Sie blicken von oben auf den LCD-Monitor.

 

3.

Aufnahme nach oben

 

 

Sie blicken von unten auf den LCD-Monitor.

4

4.

Selbstaufnahme

 

Sie blicken von vorne (von der

 

 

 

Objektivseite aus) auf den LCD-Monitor.

 

 

 

Bitte drehen Sie den LCD-Monitor

 

 

 

vorsichtig, da starke Drehungen am

 

 

 

Inneren der Drehachse, die den LCD-

 

 

 

Monitor mit dem Camcorder verbindet,

 

 

 

Schäden verursachen können.

German _34

Page 38
Image 38
Samsung VP-D391/EDC manual Grabación básica, Aufnahmegrundlagen

VP-D391/EDC specifications

The Samsung VP-D391 is a versatile digital camcorder designed for users seeking a combination of quality performance and user-friendly features. Released in various models including the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF, this camcorder stands out due to its compact design and practical functionality, making it an excellent choice for both amateur filmmakers and everyday users.

One of the key features of the VP-D391 is its Digital Image Stabilization technology. This innovative feature helps to reduce camera shake, ensuring smoother footage even when filming while in motion. This is particularly beneficial for capturing dynamic scenes or home videos during family gatherings or outdoor activities where stability could be an issue.

The camcorder boasts a 34x optical zoom lens, allowing users to get closer to their subjects without sacrificing image quality. This is complemented by a 1200x digital zoom, providing even more versatility for capturing distant details. The lens is also equipped with a built-in autofocus system, ensuring sharp focus on moving subjects, an important feature for many users.

In terms of video quality, the VP-D391 captures video in various formats, making it easy for users to share their content across different platforms. The camcorder supports both MPEG and AVI formats, catering to varying preferences when it comes to editing and sharing videos. The 680,000 pixel CCD sensor contributes to the camcorder’s impressive video quality, delivering vibrant colors and rich details for memorable recordings.

Another notable characteristic is the convenience factor, as the device comes with a 2.7-inch color LCD screen. This screen allows for easy framing of shots and accessing the menu options without straining the eyes. Additionally, the shot transition features such as self-timer and various digital effects add a creative touch to the recordings.

Users will also appreciate the extended battery life provided by the VP-D391, ensuring that they can capture hours of footage without the need for frequent recharging. This is especially useful for events such as weddings or birthday parties, where uninterrupted video capturing is essential.

Overall, the Samsung VP-D391 camcorder models like the VP-D391/EDC and VP-D391/XEF exemplify a balanced combination of advanced technology and practical design. Suitable for a wide range of filming needs, it is a reliable device for anyone looking to create high-quality video content easily.