AJUSTE DEL ESTABILIZADOR DIGITAL DE LA IMAGEN (DIS) | DIGITALE BILDSTABILISIERUNG EINSTELLEN (DIS) | ||||||||||||||
• | La función DIS sólo está operativa en el modo Camera |
|
|
|
|
| • | Die digitale Bildstabilisierung (Digital Image Stabilizer, DIS) ist | |||||||
(Cam). | ➥ |
|
|
|
|
|
| nur im Modus Camera (Cam) verfügbar. ➥seite 18 | |||||||
• | página 18 |
|
|
|
|
|
| • | Mit der Funktion DIS (Digitale Bildstabilisierung) können kleinere | ||||||
DIS (Estabilizador digital de la imagen) es una función |
| CARD | TAPE |
| MODE | ||||||||||
| que compensa las sacudidas o los movimientos de la |
|
|
|
| Handbewegungen oder ein Zittern bei der Aufnahme zu einem | |||||||||
| mano al sostener la videocámara, dentro de unos límites |
|
|
|
| • | gewissen Grad ausgeglichen werden. | ||||||||
| razonables. |
|
|
|
|
|
| In folgenden Situationen erzielen Sie mit der digitalen | |||||||
• | Proporciona imágenes más estables cuando: |
|
|
|
|
|
| Bildstabilisierung bessere Ergebnisse: | |||||||
|
|
|
|
|
| - | Bei Aufnahmen mit Zoom |
| |||||||
| - Se graba con el zoom; |
|
|
|
|
|
|
| - Bei Aufnahmen von Objekten in nächster Nähe | ||||||
| - Se graba un objeto pequeño muy de cerca; |
|
|
|
|
|
| - | Bei Aufnahmen im Gehen |
| |||||
| - Se graba mientras se camina; |
|
|
|
|
|
| 1. | - Bei Aufnahmen aus einem Fahrzeug heraus | ||||||
1. | - Se graba a través de la ventanilla de un vehículo. |
|
|
|
|
| Stellen Sie den Auswahlschalter auf TAPE. | ||||||||
Coloque el interruptor de Selección en TAPE. |
|
|
|
|
| 2. | (Nur |
| |||||||
2. | (Sólo |
| ). | Camera Mode |
|
| Drücken Sie die Taste MODE, um den Camera (Cam) - | ||||||||
Pulse el botón MODE para fijarlo en Camera (Cam) ( |
|
|
| Modus ( | ) einzustellen. |
| |||||||||
3. | Pulse el botón MENU. |
|
| Camera |
|
| 3. | Drücken Sie die Taste MENU. |
| ||||||
|
| Program AE | Auto |
| |||||||||||
4. | • | Aparece la lista del menú. |
|
| White Balance | Auto | 4. | • | Das Menü wird angezeigt. |
| |||||
Mueva el Joystick (▲ / ▼) hacia arriba o hacia abajo |
| Visual Effect | Off |
| Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) nach oben oder unten | ||||||||||
| para seleccionar "Camera (Cámara)" y, a continuación, |
| 16:9 Wide | On |
|
| um "Camera (Aufnahme)", auszuwählen, drücken sie dann | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| auf den Joystick oder bewegen Sie ihn nach rechts (). | ||||||||
| pulse el Joystick o mueva el Joystick () a la derecha. |
| Macro |
| Off |
|
| ||||||||
|
| DIS |
| Off |
| 5. | Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) nach oben oder nach | ||||||||
5. | Mueva el Joystick (▲ / ▼) hacia arriba o hacia abajo |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
| unten um die Funktion "DIS" einzustellen, drücken Sie | |||||||||
6. | para seleccionar "DIS" y pulse el Joystick. |
| Move | Select | MENU Exit | 6. | dann auf den Joystick. |
| |||||||
Para activar la función de DIS, mueva el Joystick (▲ / ▼) |
|
|
|
| Wählen Sie mit dem Joystick (▲ / ▼) die Option "On (Ein)", | ||||||||||
| hacia arriba o hacia abajo para seleccionar "On" y pulse |
|
|
|
|
| um die DIS Funktion zu aktivieren, und drücken Sie dann den | ||||||||
| el Joystick. |
|
| Camera Mode |
|
|
| Joystick. |
|
| |||||
| • | Si no desea utilizar la función Macro, ajuste "DIS" en "Off". | Program AE |
|
|
| • | Wählen Sie die Option "Off (Aus)", um die digitale | |||||||
|
|
|
|
|
| Camera |
|
|
|
| "DIS" Bildstabilisierung zu deaktivieren. | ||||
7. | Para salir, pulse el botón MENU. | ). |
| Visual Effect |
|
| 7. |
| |||||||
| • | Aparece el indicador de DIS ( |
|
|
| Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen. | |||||||||
|
|
|
|
|
| White Balance |
|
|
| • |
|
|
|
| |
|
| • | El modo EASY.Q define automáticamente "DIS" |
| 16:9 Wide |
|
|
| Ein Symbol für die DIS ( | ) wird auf dem Monitor angezeigt. | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | Im Modus EASY.Q ist die automatische Bildstabilisierung | |||||
|
|
| en "On". |
|
| Macro |
| Off |
|
|
| ||||
|
| • | En el modo DIS no puede definir las siguientes |
| DIS |
| ✔ On |
|
|
| • | automatisch eingeschaltet. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Folgende Funktionen sind im DIS Modus nicht | ||||||
|
|
| funciones. : "Mosaic (Mosaico)", "Mirror (Espejo)", | Move | Select | MENU Exit |
|
| möglich. : "Mosaic (Mosaik)", "Mirror (Spiegel)", | ||||||
|
|
| "Emboss2 (Relieve2)", "Pastel1", "Pastel2", |
|
|
|
|
|
|
|
| "Emboss2 (Relief2)", "Pastel1 (Pastell1)", "Pastel2 | |||
|
| • | "C.Nite", "Digital Zoom (Zoom Digital)" |
|
| STBY SP | 0:00:10 |
|
|
| (Pastell2)", "C.Nite", "Digital Zoom (Digitaler | ||||
|
| La función DIS en modo 16:9 wide puede |
|
|
|
| • | Zoom)" |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
| producir una calidad menor que en modo normal. | 16:9 Wide | 10Sec |
| S 60min |
|
| Die Funktion DIS im Modus 16:9 Wide (16:9 Breit) | ||||||
|
| • | Cuando pulse el botón PHOTO con la función DIS |
|
|
|
| 16BIt |
|
|
| kann zu einer schlechteren Bildqualität als im | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | normalen Modus führen. | |||||
|
|
| activada, DIS se desactivará brevemente y se |
|
| No Tape ! |
|
|
| Wenn Sie bei aktiviertem Modus DIS die Taste PHOTO | |||||
|
|
| reanudará automáticamente tras la grabación de la |
| M 1/50 |
|
|
| drücken, wird der Modus DIS kurz deaktiviert und nach | ||||||
|
| • | foto. |
|
| 29 |
|
|
|
|
|
| Aufnahme des Bildes auf ein Band wieder automatisch | ||
|
| Se recomienda desactivar esta función cuando |
| W |
| T |
|
| • | aktiviert. |
| ||||
|
| se emplee un trípode. |
|
| 12:00 1.JAN.2008 |
| C.Nite 1/30 |
|
| Es wird empfohlen, die Funktion DIS (Digitale | |||||
|
| • | Si utiliza la función DIS, puede que la calidad de |
|
|
|
|
|
|
|
| Bildstabilisierung) auszuschalten, wenn Sie ein Stativ | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | verwenden. |
| ||||
|
|
| la imagen se vea afectada. |
|
|
|
|
|
|
|
| Bei Verwendung der Bildstabilisierung kann sich die | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bildqualität verschlechtern. | ||
55_ Spanish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| German _55 |