préparation

Entretien de la batterie

Ces durées sont dépendantes de la température et des conditions d’utilisation.

Elles sont sensiblement réduites lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel d’utilisation ont été établies à l’aide d’une batterie complètement chargée fonctionnant à 25 °C.

Etant donné que la température et les conditions d’utilisation peuvent être différentes lorsque vous vous servez de votre caméscope, la durée d’enregistrement en continu réellement disponible peut s’écarter des résultats présentés dans le manuel.

Nous vous recommandons d’utiliser uniquement la batterie disponible auprès de votre revendeur Samsung. Lorsque la batterie arrive en fi n de vie, adressez-vous

à votre revendeur le plus proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.

Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie.

Ne placez pas la batterie à proximité d’une source de chaleur (feu ou appareil de chauffage, par exemple).

La batterie ne doit être ni démontée, ni forcée, ni chauffée.

Évitez de court-circuiter les bornes + et – de la batterie.

Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou incendies peuvent en résulter.

- Ne mettez pas le bloc-batterie en contact avec de l’eau : il n’est pas étanche.

Les piles internes risquent de s’abîmer si la batterie est complètement déchargée. La batterie risque de fuir si elle est complètement déchargée.

Retirez l’appareil du chargeur ou de l'unité alimenté lorsque celui-ci n'est pas utilisé. Si la batterie est laissée dans le caméscope à mémoire fl ash, elle continue de se décharger, même lorsque le sélecteur de mise sous tension est sur OFF.

Lorsque le caméscope à mémoire fl ash n’est pas utilisé pendant une période prolongée : Il est conseillé de charger entièrement la batterie une fois par an, de la fi xer au caméscope à mémoire fl ash et de l’utiliser: ensuite, retirez la batterie et stockez-la à nouveau dans un endroit frais.

A propos de la durée de vie de la batterie

La capacité de la batterie décroît avec le temps et à la suite d’une utilisation répétée. Si la durée entre les chargements se réduit de façon signifi cative, il est probablement temps de la remplacer par une autre.

La durée de vie de chaque batterie dépend du stockage, des conditions environnementales et de fonctionnement.

N’utilisez que des batteries agréées.

Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d’incendie ou d’ explosion.

Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié à l’utilisation de batteries non agréées.

14_French

voorbereiding

Onderhoud van de batterij

De opnameduur wordt beïnvloed door de omgevingstemperatuur en omgevingsomstandigheden.

In een koude omgeving wordt de opnametijd zeer kort. De in de tabel genoemde tijden zijn van toepassing onder normale gebruiksomstandigheden en bij een volledig opgeladen batterij bij een temperatuur van 25°C.

Omdat de omgevingstemperatuur en -omstandigheden kunnen variëren, kan de resterende gebruiksduur van de batterij verschillen van de geschatte mogelijke opnameduur, zoals beschreven in de instructies.

Wij bevelen aan uitsluitend de originele batterijen te gebruiken die verkrijgbaar zijn bij uw Samsung-dealer. Wanneer de levensduur van de batterij ten einde is, neemt u contact op met uw plaatselijke leverancier. De batterijen moeten worden ingeleverd volgens de geldende richtlijnen voor chemisch afval.

Reinig de contactpunten voordat u de batterij plaatst.

Leg de batterij nooit in de directe omgeving van een warmtebron (open haard, verwarming, etc.)

Haal de batterij nooit uit elkaar, pers hem niet in elkaar en zorg dat hij niet te heet wordt.

Zorg dat de plus- en min-uiteinden van de batterij niet worden kortgesloten.

Hierdoor kan de batterij gaan lekken, warm worden, oververhit raken en brand veroorzaken.

- Stel de batterij niet bloot aan water. De batterij is niet waterbestendig.

Wanneer een batterij volledig is ontladen, worden de interne cellen beschadigd. De batterij kan gaan lekken wanneer hij geheel wordt ontladen.

Uit de oplader of camcorder verwijderen wanneer u het apparaat niet gebruikt.

Zelfs als de voeding is uitgeschakeld, loopt de batterij langzaam leeg als u deze in de geheugencamcorder laat zitten.

Wanneer u de geheugencamcorder langere tijd niet gebruikt:

Het wordt aanbevolen dat u de batterij eenmaal per jaar volledig oplaadt, deze met de camcorder verbindt en vervolgens gebruikt totdat hij leeg is: daarna verwijdert u de batterij en bewaart deze op een koele plek.

Over de levensduur van de batterij

De batterijcapaciteit neemt af na verloop van tijd en door herhaald gebruik. Als de gebruiksduur aanzienlijk verlaagt tussen de oplaadcycli, is het mogelijk tijd om de batterij te vervangen.

De levensduur van elke batterij wordt bepaald door de opslag-, gebruiks- en omgevingsomstandigheden.

Gebruik alleen goedgekeurde batterijen.

Als u dit niet doet, bestaat er gevaar van oververhitting, brand of explosie.

Samsung is niet verantwoordelijk voor problemen die worden veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde batterijen.

Nederlands_14

Page 20
Image 20
Samsung VP-MX10H/XEF manual Entretien de la batterie, Propos de la durée de vie de la batterie, Onderhoud van de batterij

VP-MX10AH/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AU/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.