préparation
TÉMOINS DE L'ÉCRAN LCD
Mode Enregistrement vidéo
1Mode Enregistrement vidéo
2L’état de fonctionnement ([STBY](mode de veille) ou [ ] (enregistrement))
3Compteur du temps
(durée d'enregistrement vidéo: durée d’enregistrement restante)
4Support de stockage
(mémoire interne
5INFO batterie. (Niveau/temps de batterie restant)
6LCD Enhancer *
7
8Mise au point *
9Rétroéclairage *
10Effet numérique (Digital Effect)
11EASY.Q *
12Zoom (zoom optique / zoom numérique)
13Date/heure
14White Balance (Balance blanc)
15Mode Scène(AE) / Exposition (Manuel) *
16Qualité de la vidéo
17Résolution
voorbereiding
LCD-SCHERMINDICATORS
Gebruiksstand Film opnemen
1Gebruiksstand Film opnemen
2Gebruiksstatus
3Teller
(fi lmopnametijd: resterende opnametijd)
4Opslagmedia
(intern geheugen (alleen
5
6LCD Enhancer *
7
(Electronic Image Stabilizer – Elektronische beeldstabilisator)
8Focus *
9Achtergrondlicht *
10Digitaal effect
11EASY.Q *
12Zoom (optische zoom / digitale zoom)
13Datum/Tijd
14Witbalans
15
16Videokwaliteit
17Resolutie
•L’écran
•Les témoins d’affi chage à l’écran sont basés sur une capacité de mémoire de 2 Go (MMC plus ). 17
• | Les fonctions marquées d’un astérisque * | 16 |
| ne seront pas retenues au redémarrage du | 15 |
| caméscope à mémoire fl ash. | 14 |
• | En cas d’amélioration des performances, les |
|
indications et l’ordre d’affi chage sont susceptibles d’être modifi és sans avis préalable.
15
22_French
1 | 2 | 3 |
STBY 00:00:00/00:58:00
2007/01/01 12:00AM
1312
4
120 | 5 |
MIN |
|
6
7
8
9
10
EASY.Q 11
12
•Het nevenstaande scherm is een voorbeeld ter verduidelijking: het verschilt van de feitelijke weergave.
•De
•Functies die zijn gemarkeerd met een * bli- jven niet bewaard bij het opnieuw opstarten van de camcorder.
•De indicators en de volgorde waarin ze worden afgebeeld kunnen zonder voorafgaand bericht zijn gewijzigd voor betere prestaties.
Nederlands_22