précautions relatives à l’utilisation

REMARQUE IMPORTANTE

L’écran LCD (Affichage à cristaux liquides) est fragile:

-L’écran LCD est un périphérique d’affi chage très délicat : Evitez d’exercer une force excessive lorsque vous appuyez sur sa surface, de le frapper, ou de le piquer avec un objet pointu.

-Si vous appuyez sur la surface LCD, une irrégularité dans l’affi chage pourrait se produire. Si cette irrégularité ne disparaît pas, éteignez le caméscope, patientez quelques instants, puis rallumez-le une nouvelle fois.

-Ne pas déposer le caméscope avec l’écran LCD ouvert.

-Fermez cet écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope

Liquid Crystal Display (Affichage à cristaux liquides) :

-L’écran LCD est issu d’une technologie de haute précision. De tous les pixels disponibles (environ 112 000 pixels pour un écran LCD), 0,01% ou moins peu- vent être émis (points noirs) ou peuvent rester allumés sous forme de points colorés (rouge, bleu, et vert). Cet aspect traduit les limites de la technologie actuelle, et n’indique nullement une défaillance qui gênera l’enregistrement.

-L’écran LCD sera légèrement plus trouble que d’habitude lorsque le camé- scope se trouve à une faible température, comme dans les régions froides, ou juste après que l’appareil soit remis sous tension. La luminosité normale sera restaurée lorsque la température qui se trouve à l’intérieur du caméscope augmente. Veuillez remarquer que les phénomènes précédents n’ont aucune incidence sur la qualité de l’image dans un média de stockage. Il n'y a donc aucune raison de s'inquiéter.

Tenir correctement le caméscope à mémoire flash:

-Ne saisissez pas le caméscope Mémoire par l’écran LCD pour le soulever :

Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran du corps de l'appareil et de faire tomber ce dernier.

Ne pas exposer le caméscope à mémoire flash à des chocs :

-Le présent caméscope à mémoire fl ash est un appareil de précision. Prenez bien soin de ne pas le heurter contre un objet dur ou encore de le laisser tomber.

-N’utilisez pas le caméscope à mémoire fl ash sur un trépied, dans un endroit où il sera exposé à des vibrations ou à des chocs graves.

Pas de sable, ni de poussière!

-Si du sable fi n ou de la poussière pénètre à l’intérieur du caméscope à mé- moire fl ash ou de l’adaptateur CA, ceci pourrait provoquer des dysfonctionne- ments ou des défaillances.

Pas d’eau, ni d’huile!

-Si de l’eau ou de l’huile pénètre à l’intérieur du caméscope à mémoire fl ash ou de l’ adaptateur CA, ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances.

Chaleur à la surface du produit:

-La surface du caméscope à mémoire fl ash sera légèrement chaude lors de l’

utilisation. Toutefois, ceci ne signifi e pas que votre appareil est défaillant. vi_French

voorzorgsmaatregelen bij het gebruik

BELANGRIJKE OPMERKING

Ga voorzichtig met het LCD-scherm om:

-Het LCD-scherm is een zeer gevoelig onderdeel: Druk niet te hard op het schermoppervlak, sla er niet op en prik er niet in met een scherp voorwerp.

-Als u teveel druk zet op het LCD-scherm, kan dit een ongelijkmatig beeld veroorzaken. Als deze ongelijkmatigheid niet verdwijnt, moet u de camcorder uitschakelen, even wachten en vervolgens weer inschakelen.

-Leg de camcorder niet weg wanneer het LCD-scherm geopend is.

-Sluit het LCD-scherm wanneer u de camcorder niet gebruikt.

Vloeibaar-kristalweergave:

-het LCD-scherm is met de grootste precisie vervaardigd. Van het totale aantal pixels (ongeveer 112.000 pixels bij een LCD-scherm), bestaat 0,01 % of minder uit zwarte, niet functionerende pixels of gekleurde stippen (rood, blauw en groen). Dit is het normale gevolg van de beperking van de huidige technologie en heeft verder geen invloed op de opgenomen beelden.

-Bij lagere temperaturen in koude omgevingen of onmiddellijk nadat de cam- corder is ingeschakeld, is de LCD-schermweergave mogelijk wat donkerder dan normaal. De schermweergave wordt weer helderder naarmate de cam- corder opwarmt. Deze bovengenoemde verschijnselen hebben echter geen invloed op de opgeslagen beelden.

Houd de geheugencamcorder op de juiste manier vast:

-Houd de geheugencamcorder niet aan het LCD-scherm vast wanneer u het apparaat oppakt : het LCD-scherm kan losraken, waardoor de camcorder op de grond kan vallen.

Stel de geheugencamcorder niet bloot aan schokken:

-Deze geheugencamcorder is een precisieapparaat. Zorg ervoor dat het niet tegen een hard voorwerp botst en laat het niet vallen.

-gebruik de geheugencamcorder niet op een statief op een ondergrond die aan schokken is blootgesteld is of sterk trilt.

Pas op voor zand en stof!

-Fijn zand of stof in de geheugencamcorder of de netvoedingsadapter kan storingen of defecten veroorzaken.

Pas op voor water en olie!

-Water of olie in de geheugencamcorder of de netvoedingsadapter kan storingen of defecten veroorzaken.

Warm worden van de behuizing van het apparaat:

-De behuizing van de geheugencamcorder kan wat warm worden terwijl u het apparaat gebruikt, maar dat is normaal.

Nederlands_vi

Page 6
Image 6
Samsung VP-MX10AH/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10/XEF, VP-MX10AU/XEF Remarque Importante, Belangrijke Opmerking, Nederlandsvi

VP-MX10AH/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AU/XEF, VP-MX10/XEF specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.