Tefal PY580012, PY580028, PY580018, PY580025 Vorsorge gegen Haushaltsunfälle, Sicherheitshinweise

Page 17

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses TEFAL-Gerät entschieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. Zusätzliche Ausstattung.

Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,…).

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.

Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt:

Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern,

Gebrauch auf Bauernhöfen,

Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,

Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.

TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.

Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.

Vorsicht: dieses Gerät ist kein Spielzeug.

Vorsorge gegen Haushaltsunfälle

Die zugänglichen Flächen • Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das können während des Betriebs Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel

hohe Temperaturen

an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie

erreichen.

müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.

• Berühren Sie nicht die heißen

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht

mit dem Gerät spielen.

Flächen des Geräts.

Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die

 

Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.

• Das Gerät niemals am

Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders

Stromkreislauf lassen, wenn

empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen.

es nicht in Betrieb ist.

Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu

 

halten.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine unsachgemäße Bedienung entbindet TEFAL von jeglicher Haftung.

Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit und Umweltschutz).

Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.

Vergewissern Sie sich, dass die Spannung der Elektroinstallation mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Versorgungsspannung übereinstimmt.

Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.

Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.

Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen.

Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes.

Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch den TEFAL Kundendienst erfolgen.

Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.

Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile durch den TEFAL Kundendienst austauschen.

Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache und stabile Unterlage. Das Gerät niemals auf eine weiche Unterlage (z.B. Kunstofftischdecke) oder eine zerbrechliche Unterlage (z.B. Glastisch, lasierte Möbelstücke) stellen.

FR

NL

DE

IT

SV

EN

ES

PT

CS

SK

17

Image 17
Contents Wok Party Page Installation AccessoiresPrévention des accidents domestiques Branchement et préchauffageRangement CuissonAprès utilisation Viandes PoissonsŒufs Accompagnements Bananes antillaises DessertsPoêlée de fruits rouges Pomme caraméliséePancakes Crêpes propositions de garnituresBlinis Het voorkomen van ongelukken in huis InstallatieAansluiting en voorverwarming NB dit apparaat is geen speelgoedOpbergen BakkenNa gebruik Vlees VisEieren Rijst BijgerechtenRode vruchten Antilliaanse bananenGecarameliseerde appel PannenkoekenVoorgerecht Pannenkoeken garneersuggestiesHoofdgerecht KaasSicherheitshinweise Vorsorge gegen HaushaltsunfälleZubereitung ZubehörAnschluss und Vorheizen Nach der Benutzung FischDenken Sie an den Schutz der Umwelt FischfiletKabeljau-Curry FleischCurryhühnchen Enten-MagretBeilagen EierKartoffeln mit Speck ReisgerichteKreolische Jambalaya Farben-ReisKaramellisierter Apfel Rote Beeren-PfannePfannkuchen Pfannkuchen Garnier-VorschlägeButter 1/2 TL Salz Milch 1 EL geschmolzeneFür ca Pfannkuchen Mehl 20 g HefeInstallazione AccessoriPrevenzione degli incidenti domestici Collegamento e preriscaldamentoDopo l’uso CotturaCarne PesceCarne tritata a sorpresa UovaSuki-jaki manzo con carote e piselli Uova al pomodoroDessert ContorniMele caramellate Frutti di bosco in padellaLe crêpes Le crêpes Suggerimenti per servireDa prevedere 1 h prima Di farina 2 uovaCottura 2,5 min. per lato Tillbehör beroende på modell Förebyggande av olyckor i hemmetMontering Anslutning och förvärmningEfter användandet TillagningFörvaring Var rädd om miljönKött FiskTillbehör ÄggRis i tre färger DesserterBananer från Västindien En panna full med röda bärPannkakor Förslag på tillbehörConnection and pre-heating AccessoriesPrevention of accidents at home Storage CookingAfter use Meats FishEggs Provençal-style Ceps Boletus mushrooms Side DishesPotatoes with bacon Shrimp Creole jambalayaCaramel apple Antilles bananasBuckwheat batter Beer-based batterEntrées Starters Suggestions for garnishesMain Dishes CheesesConexión y precalentamiento Prevención de los accidentes domésticosAccesorios Cómo ordenar CocciónDespués de utilización Carnes PescadosFilete de pescado con champiñones Camarones al carameloHuevos Tortilla de jamón queso AcompañamientosCepas a la Provenzal Patatas al tocinoPlátanos antillanos PostresSartenada de frutas rojas Manzana caramelizadaLos pancakes Proposiciones de guarnicionesLos Blinis Acessórios Prevenção de acidentes domésticosInstalação Ligação e pré-aquecimentoApós utilização CozeduraPeixes Magret de pato Caril de frangoCarne picada surpresa Vitela StrogonovAcompanhamentos OvosTabuleiro de frutos vermelhos SobremesasMaçã caramelizada Os crepesPanquecas Crepes Proposta de acompanhamentosPříslušenství Prevence úrazů v domácnostechInstalace Připojení k síti a předehřátíUkládání PečeníPo použití Masa RybySuki-jaki hovězí maso s mrkví a hráškem Kachní prsíčkaMleté maso s překvapením Přílohy VejceDezerty Pancakes Americké lívance Palačinky Možné náplněBliny Ruské lívance Príslušenstvo Ako predchádzať domácim nehodámInštalácia Pripojenie do elektrickej siete a predhriatieUkladanie Doba vareniaRybie filé na hubách Podieľajme sa na ochrane životného prostrediaKrevety s karamelom Rybie karíKurča na karí MäsáKačacie prsičká Mleté mäso s prekvapenímPrílohy VajciaRyža troch farieb Zemiaky na slanineJambalaya po kreolsky Palacinky Možné náplne Ovocná panvicaPalacinky Pancakes Americké lievance Bliny Ruské lievanceRecept na približne Pancakes 300 g múky Počítajte s 1 hodinou na prípravuPage Page Page Page Page RC 301 520 920 Ref .025 04/11
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb