Tefal PY580018, PY580028, PY580012, PY580025 manual Cottura, Dopo l’uso

Page 26

FR

NL

DE

IT

Non lasciare mai l’apparecchio

Se si utilizza una prolunga, deve essere dotata di spia con messa a

incustodito durante l’uso.

terra.

 

Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga,

 

prendere tutte le precauzioni necessarie per non ostacolare la

 

circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno

 

possa inciamparvi.

Non usare mai l’apparecchio a

Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per

vuoto.

mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza

 

separato.

 

L’apparecchio entra in funzione appena inserito nella presa a muro.

 

Lasciar riscaldare l’elettrodomestico per 8 – 10 minuti.

 

Al primo utilizzo, l’elettrodomestico può emettere del fumo e un lieve

 

odore sgradevole.

 

Thermo-SpotTM : l'indicatore Thermo-Spot diventa uniformemente

 

rosso, quando l'utensile è caldo e pronto per cuocere.

SV

EN

ES

PT

CS

SK

Cottura

Non scaldare le mini padelle quando sono vuote.

Per evitare l’usura del vostro prodotto non utilizzarlo per realizzare ricette flambées.

Per le guarnizione dolci (confettura, zucchero, sciroppo di mele, etc.) raccomandiamo di scaldare le tue crepes dopo averle cotte, nel tuo piatto, non direttamente sull'elettrodomestico così da non danneggiarlo.

Terminato il preriscaldamento, l’apparecchio è pronto all’uso.

Raccomandazioni per l’utilizzo dei pentolini:

Non utilizzare i pentolini su altre fonti di calore: fornello a gas, piastra elettrica, ecc. che rischierebbero di danneggiarli.

Non lasciare utensili di plastica (spatole) nei pentolini durante la cottura, per evitare che si rovinino.

Non tagliare gli ingredienti direttamente nei pentolini per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento.

Non appoggiare i pentolini caldi direttamente su supporti fragili: tovaglie, legno verniciato… Utilizzare sottobicchieri, sottopiatti, oppure un piattino per appoggiarli tra una cottura e l’altra.

Con il mestolo, aggiungere la quantità di pasta necessaria secondo la ricetta scelta:

riempire fino al primo livello per le crêpes.

riempire completamente il mestolo per i blinis e i pancakes.

Stendere la pasta con il dorso del mestolo, effettuando un movimento circolare.

Per stendere più facilmente la pasta, si raccomanda di appoggiare il mestolo in un recipiente d’acqua tra un utilizzo e l’altro.

Girare le crêpes a metà cottura con l’apposita spatola. Decorare a piacimento.

Lasciare cuocere ancora secondo il tempo indicato sulla ricetta e servire.

Dopo l’uso

 

 

Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica quindi staccare anche il

 

 

cavo dall’apparecchio.

 

 

Lasciar raffreddare l’elettrodomestico.

 

 

La piastra di cottura può essere pulita con acqua calda e sapone per i

 

 

piatti.

 

 

Le spatole, il mestolo e i pentolini possono essere lavati in lavastoviglie.

 

 

Non utilizzare spugne metalliche, né detergenti in polvere per non

 

 

danneggiare la superficie di cottura (es.: rivestimento antiaderente).

Sistemazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Una volta completamente raffreddato, posiziona l'apparecchio

Questo apparecchio non deve

capovolto su una superficie pulita e stabile come un tavolo, per evitare

essere immerso in acqua.

danni al piano di cottura (

A1

).

Non immergere mai

Riponi ogni accessorio nel

proprio scomparto. Riporre gli accessori

sempre in quest'ordine:

l’apparecchio e il cavo

1 – Cavo, seguendo i passaggi indicati dai simboli:

A2

;

nell’acqua.

2 – Spatole, come indicato dal simbolo:

A3

;

 

 

 

 

3 – Mestolo, come indicato dal simbolo:

 

A4

.

 

 

26

Image 26
Contents Wok Party Page Prévention des accidents domestiques AccessoiresInstallation Branchement et préchauffageRangement CuissonAprès utilisation Poissons ViandesŒufs Accompagnements Poêlée de fruits rouges DessertsBananes antillaises Pomme caraméliséePancakes Crêpes propositions de garnituresBlinis Aansluiting en voorverwarming InstallatieHet voorkomen van ongelukken in huis NB dit apparaat is geen speelgoedOpbergen BakkenNa gebruik Vis VleesEieren Bijgerechten RijstGecarameliseerde appel Antilliaanse bananenRode vruchten PannenkoekenHoofdgerecht Pannenkoeken garneersuggestiesVoorgerecht KaasVorsorge gegen Haushaltsunfälle SicherheitshinweiseZubereitung ZubehörAnschluss und Vorheizen Denken Sie an den Schutz der Umwelt FischNach der Benutzung FischfiletCurryhühnchen FleischKabeljau-Curry Enten-MagretEier BeilagenKreolische Jambalaya ReisgerichteKartoffeln mit Speck Farben-ReisPfannkuchen Rote Beeren-PfanneKaramellisierter Apfel Pfannkuchen Garnier-VorschlägeFür ca Pfannkuchen Milch 1 EL geschmolzeneButter 1/2 TL Salz Mehl 20 g HefePrevenzione degli incidenti domestici AccessoriInstallazione Collegamento e preriscaldamentoCottura Dopo l’usoPesce CarneSuki-jaki manzo con carote e piselli UovaCarne tritata a sorpresa Uova al pomodoroContorni DessertLe crêpes Frutti di bosco in padellaMele caramellate Le crêpes Suggerimenti per servireDa prevedere 1 h prima Di farina 2 uovaCottura 2,5 min. per lato Montering Förebyggande av olyckor i hemmetTillbehör beroende på modell Anslutning och förvärmningFörvaring TillagningEfter användandet Var rädd om miljönFisk KöttÄgg TillbehörBananer från Västindien DesserterRis i tre färger En panna full med röda bärFörslag på tillbehör PannkakorConnection and pre-heating AccessoriesPrevention of accidents at home Storage CookingAfter use Fish MeatsEggs Potatoes with bacon Side DishesProvençal-style Ceps Boletus mushrooms Shrimp Creole jambalayaBuckwheat batter Antilles bananasCaramel apple Beer-based batterMain Dishes Suggestions for garnishesEntrées Starters CheesesConexión y precalentamiento Prevención de los accidentes domésticosAccesorios Cómo ordenar CocciónDespués de utilización Filete de pescado con champiñones PescadosCarnes Camarones al carameloHuevos Cepas a la Provenzal AcompañamientosTortilla de jamón queso Patatas al tocinoSartenada de frutas rojas PostresPlátanos antillanos Manzana caramelizadaLos pancakes Proposiciones de guarnicionesLos Blinis Instalação Prevenção de acidentes domésticosAcessórios Ligação e pré-aquecimentoCozedura Após utilizaçãoPeixes Carne picada surpresa Caril de frangoMagret de pato Vitela StrogonovOvos AcompanhamentosMaçã caramelizada SobremesasTabuleiro de frutos vermelhos Os crepesCrepes Proposta de acompanhamentos PanquecasInstalace Prevence úrazů v domácnostechPříslušenství Připojení k síti a předehřátíUkládání PečeníPo použití Ryby MasaSuki-jaki hovězí maso s mrkví a hráškem Kachní prsíčkaMleté maso s překvapením Vejce PřílohyDezerty Pancakes Americké lívance Palačinky Možné náplněBliny Ruské lívance Inštalácia Ako predchádzať domácim nehodámPríslušenstvo Pripojenie do elektrickej siete a predhriatieDoba varenia UkladanieKrevety s karamelom Podieľajme sa na ochrane životného prostrediaRybie filé na hubách Rybie karíKačacie prsičká MäsáKurča na karí Mleté mäso s prekvapenímVajcia PrílohyRyža troch farieb Zemiaky na slanineJambalaya po kreolsky Palacinky Možné náplne Ovocná panvicaPalacinky Recept na približne Bliny Ruské lievancePancakes Americké lievance Pancakes 300 g múky Počítajte s 1 hodinou na prípravuPage Page Page Page Page RC 301 520 920 Ref .025 04/11
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb