Tefal PY580025, PY580028, PY580012 Prévention des accidents domestiques, Accessoires, Installation

Page 3

Merci d'avoir acheté cet appareil TEFAL. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).

Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.

Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:

dans les coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,

dans les fermes,

par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,

dans des environnements de type chambres d’hôtes.

La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.

Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.

Cet appareil n’est pas un jouet.

Prévention des accidents domestiques

FR

NL

DE

IT

SV

La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.

Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.

Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.

Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.

EN

ES

PT

CS

Accessoires

mini-spatules (1

)

louche (

2

)

poêlettes x 6 (

3

)

SK

Installation

Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique.

Si utilisation de l'appareil au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants.

Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.

Ne pas laisser les emballages, accessoires, autocollants, sachets à la portée des enfants.

Enlever les accessoires en procédant en sens inverse du rangement. Laver à l’eau les spatules ( 1 ), la louche ( 2 ) et les poêlettes ( 3 ). Passer un chiffon légèrement huilé sur toute la surface du revêtement intérieur des poêlettes.

Avant la première utilisation de l’appareil en fonction crêpes, verser un peu d’huile sur la plaque de cuisson et essuyer avec un chiffon doux.

Branchement et préchauffage

Pour éviter la surchauffe de

Dérouler entièrement le cordon.

l'appareil, ne pas le placer

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par

dans un coin ou contre un mur.

un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou

 

de son service après vente.

 

Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la

 

puissance et la tension indiquées sous l’appareil.

 

Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.

 

Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de

 

terre incorporée.

3

Image 3
Contents Wok Party Page Branchement et préchauffage AccessoiresInstallation Prévention des accidents domestiquesCuisson Après utilisationRangement Viandes PoissonsŒufs Accompagnements Pomme caramélisée DessertsBananes antillaises Poêlée de fruits rougesCrêpes propositions de garnitures BlinisPancakes NB dit apparaat is geen speelgoed InstallatieHet voorkomen van ongelukken in huis Aansluiting en voorverwarmingBakken Na gebruikOpbergen Vlees VisEieren Rijst BijgerechtenPannenkoeken Antilliaanse bananenRode vruchten Gecarameliseerde appelKaas Pannenkoeken garneersuggestiesVoorgerecht HoofdgerechtSicherheitshinweise Vorsorge gegen HaushaltsunfälleZubehör Anschluss und VorheizenZubereitung Fischfilet FischNach der Benutzung Denken Sie an den Schutz der UmweltEnten-Magret FleischKabeljau-Curry CurryhühnchenBeilagen EierFarben-Reis ReisgerichteKartoffeln mit Speck Kreolische JambalayaPfannkuchen Garnier-Vorschläge Rote Beeren-PfanneKaramellisierter Apfel PfannkuchenMehl 20 g Hefe Milch 1 EL geschmolzeneButter 1/2 TL Salz Für ca PfannkuchenCollegamento e preriscaldamento AccessoriInstallazione Prevenzione degli incidenti domesticiDopo l’uso CotturaCarne PesceUova al pomodoro UovaCarne tritata a sorpresa Suki-jaki manzo con carote e piselliDessert ContorniLe crêpes Suggerimenti per servire Frutti di bosco in padellaMele caramellate Le crêpesDi farina 2 uova Cottura 2,5 min. per latoDa prevedere 1 h prima Anslutning och förvärmning Förebyggande av olyckor i hemmetTillbehör beroende på modell MonteringVar rädd om miljön TillagningEfter användandet FörvaringKött FiskTillbehör ÄggEn panna full med röda bär DesserterRis i tre färger Bananer från VästindienPannkakor Förslag på tillbehörAccessories Prevention of accidents at homeConnection and pre-heating Cooking After useStorage Meats FishEggs Shrimp Creole jambalaya Side DishesProvençal-style Ceps Boletus mushrooms Potatoes with baconBeer-based batter Antilles bananasCaramel apple Buckwheat batterCheeses Suggestions for garnishesEntrées Starters Main DishesPrevención de los accidentes domésticos AccesoriosConexión y precalentamiento Cocción Después de utilizaciónCómo ordenar Camarones al caramelo PescadosCarnes Filete de pescado con champiñonesHuevos Patatas al tocino AcompañamientosTortilla de jamón queso Cepas a la ProvenzalManzana caramelizada PostresPlátanos antillanos Sartenada de frutas rojasProposiciones de guarniciones Los BlinisLos pancakes Ligação e pré-aquecimento Prevenção de acidentes domésticosAcessórios InstalaçãoApós utilização CozeduraPeixes Vitela Strogonov Caril de frangoMagret de pato Carne picada surpresaAcompanhamentos OvosOs crepes SobremesasTabuleiro de frutos vermelhos Maçã caramelizadaPanquecas Crepes Proposta de acompanhamentosPřipojení k síti a předehřátí Prevence úrazů v domácnostechPříslušenství InstalacePečení Po použitíUkládání Masa RybyKachní prsíčka Mleté maso s překvapenímSuki-jaki hovězí maso s mrkví a hráškem Přílohy VejceDezerty Palačinky Možné náplně Bliny Ruské lívancePancakes Americké lívance Pripojenie do elektrickej siete a predhriatie Ako predchádzať domácim nehodámPríslušenstvo InštaláciaUkladanie Doba vareniaRybie karí Podieľajme sa na ochrane životného prostrediaRybie filé na hubách Krevety s karamelomMleté mäso s prekvapením MäsáKurča na karí Kačacie prsičkáPrílohy VajciaZemiaky na slanine Jambalaya po kreolskyRyža troch farieb Ovocná panvica PalacinkyPalacinky Možné náplne Pancakes 300 g múky Počítajte s 1 hodinou na prípravu Bliny Ruské lievancePancakes Americké lievance Recept na približnePage Page Page Page Page RC 301 520 920 Ref .025 04/11
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb