Tefal PY580028, PY580012, PY580018, PY580025 manual Cuisson, Après utilisation, Rangement

Page 4

FR

NL

DE

IT

Ne jamais utiliser l’appareil

Veiller à l'emplacement du cordon, avec ou sans rallonge, prendre

sans surveillance.

toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la

 

circulation des convives autour de la table de telle sorte que

 

personne ne s'entrave dedans.

 

Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au

 

moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de

Ne jamais utiliser l'appareil à

commande à distance séparé.

vide.

L’appareil fonctionne dès son branchement sur le secteur.

 

Laisser préchauffer l’appareil 8 à 10 minutes.

 

Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de

 

fumée peut se produire.

 

Thermo-SpotTM : à chaud, le motif Thermo-Spot devient uniformément

 

rouge.

SV

EN

ES

PT

Cuisson

Ne pas laisser les poêlettes chauffer à vide.

Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.

Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.

Recommandations pour l’utilisation des poêlettes :

Ne pas utiliser les poêlettes sur d’autres sources de chaleur : gaz, plaques chauffantes… qui risqueraient de les endommager.

Ne pas laisser d’ustensiles en plastique (spatules) dans les poêlettes en cours de chauffe pour éviter qu’elles ne se dégradent.

Ne pas couper directement dans les poêlettes pour conserver les qualités anti-adhésives de leur revêtement.

Ne pas poser les poêlettes chaudes directement sur des supports fragiles : nappes, bois verni… Utiliser des sous-verres, des sous-tasses ou, à défaut, de petites assiettes pour poser les poêlettes entre deux cuissons.

CS

SK

N.B. : Pour les garnitures

Déposer, à l’aide de la louche, la quantité de pâte nécessaire selon la

“sucrées” (confiture, sucre,

recette choisie :

sirop d’érable…), nous vous

• remplir jusqu’au premier relief pour les crêpes.

conseillons de garnir vos crêpes

• remplir complètement la louche pour les blinis et les pancakes.

après la cuisson et dans votre

Etaler la pâte avec le dos de la louche par un mouvement circulaire.

assiette plutôt que directement

Afin de faciliter l’étalement de la pâte, il est recommandé de déposer la

sur l’appareil, afin de ne pas

louche dans un récipient d’eau entre chaque utilisation.

endommager la plaque.

Retourner les préparations à mi-cuisson avec la spatule fournie à cet

 

effet.

 

Garnir si nécessaire.

 

Laisser cuire encore selon le temps indiqué dans la recette et déposer

 

dans votre assiette.

Après utilisation

 

 

Débrancher le cordon du secteur, puis le déconnecter de l’appareil.

 

 

Laisser refroidir l’appareil.

 

 

La plaque de cuisson se nettoie avec de l’eau chaude et du liquide

 

 

vaisselle.

 

 

Les spatules, la louche et les poêlettes peuvent passer au lave-vaisselle.

 

 

Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas

 

 

endommager la surface de cuisson" (ex : revêtement antiadhésif…).

Rangement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Après complet refroidissement, retourner l'appareil sur un support plat,

 

 

Cet appareil ne doit pas être

propre et stable (ex. : nappe), afin de ne pas endommager la plaque de

immergé.

cuisson (

A1

).

 

 

Ranger

chaque accessoire en le mettant en place dans le logement prévu

Ne jamais plonger l’appareil et

à cet effet et en suivant scrupuleusement l'ordre ci-après :

le cordon dans l’eau.

1 – le cordon, en respectant les étapes indiquées par les pictos :

A2

;

 

 

2 – les spatules, en suivant les pictos :

A3

;

 

 

 

 

3 – la louche, en suivant les pictos :

A4

.

 

 

 

4

Image 4
Contents Wok Party Page Accessoires InstallationPrévention des accidents domestiques Branchement et préchauffageAprès utilisation CuissonRangement Poissons ViandesŒufs Accompagnements Desserts Bananes antillaisesPoêlée de fruits rouges Pomme caraméliséeBlinis Crêpes propositions de garnituresPancakes Installatie Het voorkomen van ongelukken in huisAansluiting en voorverwarming NB dit apparaat is geen speelgoedNa gebruik BakkenOpbergen Vis VleesEieren Bijgerechten RijstAntilliaanse bananen Rode vruchtenGecarameliseerde appel PannenkoekenPannenkoeken garneersuggesties VoorgerechtHoofdgerecht KaasVorsorge gegen Haushaltsunfälle SicherheitshinweiseAnschluss und Vorheizen ZubehörZubereitung Fisch Nach der BenutzungDenken Sie an den Schutz der Umwelt FischfiletFleisch Kabeljau-CurryCurryhühnchen Enten-MagretEier BeilagenReisgerichte Kartoffeln mit SpeckKreolische Jambalaya Farben-ReisRote Beeren-Pfanne Karamellisierter ApfelPfannkuchen Pfannkuchen Garnier-VorschlägeMilch 1 EL geschmolzene Butter 1/2 TL SalzFür ca Pfannkuchen Mehl 20 g HefeAccessori InstallazionePrevenzione degli incidenti domestici Collegamento e preriscaldamentoCottura Dopo l’usoPesce CarneUova Carne tritata a sorpresaSuki-jaki manzo con carote e piselli Uova al pomodoroContorni DessertFrutti di bosco in padella Mele caramellateLe crêpes Le crêpes Suggerimenti per servireCottura 2,5 min. per lato Di farina 2 uovaDa prevedere 1 h prima Förebyggande av olyckor i hemmet Tillbehör beroende på modellMontering Anslutning och förvärmningTillagning Efter användandetFörvaring Var rädd om miljönFisk KöttÄgg TillbehörDesserter Ris i tre färgerBananer från Västindien En panna full med röda bärFörslag på tillbehör PannkakorPrevention of accidents at home AccessoriesConnection and pre-heating After use CookingStorage Fish MeatsEggs Side Dishes Provençal-style Ceps Boletus mushroomsPotatoes with bacon Shrimp Creole jambalayaAntilles bananas Caramel appleBuckwheat batter Beer-based batterSuggestions for garnishes Entrées StartersMain Dishes CheesesAccesorios Prevención de los accidentes domésticosConexión y precalentamiento Después de utilización CocciónCómo ordenar Pescados CarnesFilete de pescado con champiñones Camarones al carameloHuevos Acompañamientos Tortilla de jamón quesoCepas a la Provenzal Patatas al tocinoPostres Plátanos antillanosSartenada de frutas rojas Manzana caramelizadaLos Blinis Proposiciones de guarnicionesLos pancakes Prevenção de acidentes domésticos AcessóriosInstalação Ligação e pré-aquecimentoCozedura Após utilizaçãoPeixes Caril de frango Magret de patoCarne picada surpresa Vitela StrogonovOvos AcompanhamentosSobremesas Tabuleiro de frutos vermelhosMaçã caramelizada Os crepesCrepes Proposta de acompanhamentos PanquecasPrevence úrazů v domácnostech PříslušenstvíInstalace Připojení k síti a předehřátíPo použití PečeníUkládání Ryby MasaMleté maso s překvapením Kachní prsíčkaSuki-jaki hovězí maso s mrkví a hráškem Vejce PřílohyDezerty Bliny Ruské lívance Palačinky Možné náplněPancakes Americké lívance Ako predchádzať domácim nehodám PríslušenstvoInštalácia Pripojenie do elektrickej siete a predhriatieDoba varenia UkladaniePodieľajme sa na ochrane životného prostredia Rybie filé na hubáchKrevety s karamelom Rybie karíMäsá Kurča na karíKačacie prsičká Mleté mäso s prekvapenímVajcia PrílohyJambalaya po kreolsky Zemiaky na slanineRyža troch farieb Palacinky Ovocná panvicaPalacinky Možné náplne Bliny Ruské lievance Pancakes Americké lievanceRecept na približne Pancakes 300 g múky Počítajte s 1 hodinou na prípravuPage Page Page Page Page RC 301 520 920 Ref .025 04/11
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb