Tefal PY580028, PY580012, PY580018 manual Prevenção de acidentes domésticos, Acessórios, Instalação

Page 52

FR

NL

DE

IT

SV

EN

Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.

Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…).

Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica.

Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia:

Em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,

Em quintas,

Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial,

Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.

A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto.

Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não deverá ser consumido.

Atenção: este aparelho não é um brinquedo.

Prevenção de acidentes domésticos

ES

PT

CS

A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar.

Não toque nas partes quentes do aparelho.

Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.

Em caso de acidente, passe imediatamente água fria sobre a queimadura e consulte um médico caso seja necessário.

Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.

SK

Acessórios

mini espátulas (1

)

concha (

2

)

tabuleiros x 6 (

3

)

Instalação

Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha plástica, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.

Caso o aparelho seja utilizado no centro da mesa, mantenha- o fora do alcance das crianças.

Antes da primeira utilização : retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho.

Manter as embalagens, acessórios, autocolantes e saquetas fora do alcance das crianças.

Retirar os acessórios procedendo em sentido inverso ao da arrumação. Lavar com água as espátulas ( 1 ),a concha ( 2 ) e os tabuleiros ( 3 ). Passar um pano ligeiramente humidificado com óleo sobre toda a superfície do revestimento interior dos tabuleiros.

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez em função crepes, verter um pouco de óleo sobre a placa de cozedura e limpar com um pano macio.

Ligação e pré-aquecimento

Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.

Desenrole o cabo por completo.

Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.

Certifique-se que a sua instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão de rede indicadas na placa de características do aparelho.

52

Image 52
Contents Wok Party Page Accessoires InstallationPrévention des accidents domestiques Branchement et préchauffageAprès utilisation CuissonRangement Poissons ViandesŒufs Accompagnements Desserts Bananes antillaisesPoêlée de fruits rouges Pomme caraméliséeBlinis Crêpes propositions de garnituresPancakes Installatie Het voorkomen van ongelukken in huisAansluiting en voorverwarming NB dit apparaat is geen speelgoedNa gebruik BakkenOpbergen Vis VleesEieren Bijgerechten RijstAntilliaanse bananen Rode vruchtenGecarameliseerde appel PannenkoekenPannenkoeken garneersuggesties VoorgerechtHoofdgerecht KaasVorsorge gegen Haushaltsunfälle SicherheitshinweiseAnschluss und Vorheizen ZubehörZubereitung Fisch Nach der BenutzungDenken Sie an den Schutz der Umwelt FischfiletFleisch Kabeljau-CurryCurryhühnchen Enten-MagretEier BeilagenReisgerichte Kartoffeln mit SpeckKreolische Jambalaya Farben-ReisRote Beeren-Pfanne Karamellisierter ApfelPfannkuchen Pfannkuchen Garnier-VorschlägeMilch 1 EL geschmolzene Butter 1/2 TL SalzFür ca Pfannkuchen Mehl 20 g HefeAccessori InstallazionePrevenzione degli incidenti domestici Collegamento e preriscaldamentoCottura Dopo l’usoPesce CarneUova Carne tritata a sorpresaSuki-jaki manzo con carote e piselli Uova al pomodoroContorni DessertFrutti di bosco in padella Mele caramellateLe crêpes Le crêpes Suggerimenti per servireCottura 2,5 min. per lato Di farina 2 uovaDa prevedere 1 h prima Förebyggande av olyckor i hemmet Tillbehör beroende på modellMontering Anslutning och förvärmningTillagning Efter användandetFörvaring Var rädd om miljönFisk KöttÄgg TillbehörDesserter Ris i tre färgerBananer från Västindien En panna full med röda bärFörslag på tillbehör PannkakorPrevention of accidents at home AccessoriesConnection and pre-heating After use CookingStorage Fish MeatsEggs Side Dishes Provençal-style Ceps Boletus mushroomsPotatoes with bacon Shrimp Creole jambalayaAntilles bananas Caramel appleBuckwheat batter Beer-based batterSuggestions for garnishes Entrées StartersMain Dishes CheesesAccesorios Prevención de los accidentes domésticosConexión y precalentamiento Después de utilización CocciónCómo ordenar Pescados CarnesFilete de pescado con champiñones Camarones al carameloHuevos Acompañamientos Tortilla de jamón quesoCepas a la Provenzal Patatas al tocinoPostres Plátanos antillanosSartenada de frutas rojas Manzana caramelizadaLos Blinis Proposiciones de guarnicionesLos pancakes Prevenção de acidentes domésticos AcessóriosInstalação Ligação e pré-aquecimentoCozedura Após utilizaçãoPeixes Caril de frango Magret de patoCarne picada surpresa Vitela StrogonovOvos AcompanhamentosSobremesas Tabuleiro de frutos vermelhosMaçã caramelizada Os crepesCrepes Proposta de acompanhamentos PanquecasPrevence úrazů v domácnostech PříslušenstvíInstalace Připojení k síti a předehřátíPo použití PečeníUkládání Ryby MasaMleté maso s překvapením Kachní prsíčkaSuki-jaki hovězí maso s mrkví a hráškem Vejce PřílohyDezerty Bliny Ruské lívance Palačinky Možné náplněPancakes Americké lívance Ako predchádzať domácim nehodám PríslušenstvoInštalácia Pripojenie do elektrickej siete a predhriatieDoba varenia UkladaniePodieľajme sa na ochrane životného prostredia Rybie filé na hubáchKrevety s karamelom Rybie karíMäsá Kurča na karíKačacie prsičká Mleté mäso s prekvapenímVajcia PrílohyJambalaya po kreolsky Zemiaky na slanineRyža troch farieb Palacinky Ovocná panvicaPalacinky Možné náplne Bliny Ruské lievance Pancakes Americké lievanceRecept na približne Pancakes 300 g múky Počítajte s 1 hodinou na prípravuPage Page Page Page Page RC 301 520 920 Ref .025 04/11
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb