Manuals
/
Americana Appliances
/
Home Audio
/
Stereo System
Americana Appliances
CDR-850
manual
Models:
CDR-850
1
1
128
128
Download
128 pages
54.04 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
Troubleshooting
Specs
Digital signal connections
Auto Stop Delay setting
Symptom Cause Remedy
Auto-diagnostics
Checking Accessories
Fonctions de la télécommande
Finalization procedure
Adjusting the Auto Track level
Page 1
Image 1
Page 1
Page 2
Page 1
Image 1
Page 1
Page 2
Contents
Page
Risk of Electric Shock Do not Open
PRE1282 En
For U.S. model
Word about Discs Your HHB CDR-850
PRE1282 En/Fr
PRE1282 En/Fr/Sp
For European Model
Español
POWER-CORD Caution
Español Français English
Contents
Indice
Sommaire
PRE1282 Fr/Sp
Cleaning the compact disc recorder
Precautions regarding installation
CD lens cleaning
Location
Precauciones CON Respecto AL Manejo
Précautions Concernant LA Manipulation DE L’APPAREIL
Playback of CD-R, CD-RW and CD discs
Features
Creation of CD-compatible discs
Sampling frequency converter
Características
Caractéristiques
Built-in Multi-Level ΔΣ Delta-Sigma DAC
Features
Bit A/D converter
Built-in copy bit
Convertisseur N/A 1 bit
Convertisseur N/A multi-niveaux ΔΣ Delta-Sigma intégré
Bit de copie intégré
Compatibilité avec les bâtis au standard
Loading batteries in the remote control unit
Checking Accessories
Battery loading method
Mise en place des piles dans la télécommande
Vérification DES Accessoires
Comprobación DE Accesorios
Carga de pilas en el mando a distancia
Discs compatible with this unit
Discs
Discos
Disques
Disques compatibles avec cet appareil
Discos compatibles con este aparato
CD-R finalization
Discs
Partially recorded disc recordable
Before finalization
Discos
Disques
Handling of discs
Manipulation des disques
Connections to commercial equipment
Connection with Other Equipment
Balanced analog connections
Balanced AES/EBU digital connection
Conexión a Otro Equipo
Connexion À UN Autre Appareil
Press the 7 button to exit the menu mode
Press the Skip ID SET button to memorize the setting
Balanced output level setting
Connection with Other Equipment
Conexión a Otro Equipo
Connexion À UN Autre Appareil
CDR-850
Digital signal connections
Conexiones de señal digital
Connexion pour les signaux numériques
Digital input/output coaxial socket caps
Connection of the power cord
Optical sockets are delicate
CConnexion du cordon d’alimentation
Les prises optiques sont fragiles
Precaución al utilizar cables de fibra óptica
Tapas del zócalo coaxial de entrada/salida digital
Analog line signal connections
Conexiones de señal de línea analógica
Connexions pour les signaux analogiques au niveau ligne
Erasing
CONTROLS, Connectors and Indicators Front Panel
Interrupteur Power
COMMANDES, Connecteurs ET Indicateurs Face Avant
Effacement
Borrado Se enciende en Anaranjado
Functions of the remote control unit
Fonctions de la télécommande
COMMANDES, Connecteurs ET Indicateurs Télécommande
Funciones del mando a distancia
Skip ID
To disable the infrared remote control unit
Connecteur parallèle DIN 8 bornes de commande à distance
Appuyez sur la touche 7 pour sortir de ce mode
Display Panel
Panel DE Visualización
Afficheur
Display Panel
Switching the time display
Conmutación de la visualización del tiempo
Commutation des affichages de temps
Afficheur
Panel DE Visualización
Loading/unloading a disc
Disc LOADING/UNLOADING
Chargement ou déchargement d’un disque
CARGA/DESCARGA DE Discos
Carga/descarga de un disco
Modes of Recording
Modos DE Grabación
Modes D’ENREGISTREMENT
Modes of Recording
Modos DE Grabación
Modes D’ENREGISTREMENT
En el hogar
Before making digital recordings
To establish the COPY-BIT Scms setting
Avant d’effectuer un enregistrement numérique
Appuyez sur la touche 7 pour sortir de ce mode
Antes de hacer grabaciones digitales
Pulse el botón 7 para salir del modo Menu
Initial setting is 10 seconds
Auto Stop Delay setting
Seconds
Appuyez sur la touche 7 pour sortir du mode Menu
Press the Digital Synchro button once
Track Recording
Start playing the source device
Lancez la lecture sur l’appareil source
Appuyez une fois sur la touche Digital Synchro
Seleccione la entrada que vaya a grabar con
Pulse una vez el botón Digital Synchro
DAT
Précautions à prendre pour enregistrer des cassettes DAT
Press the Digital Synchro button twice
Pulse dos veces el botón Digital Synchro
Appuyez deux fois sur la touche Digital Synchro
Recording 3 Automatic Finalization Recording
Grabación DE Todas LAS Pistas
Enregistrement 3 Enregistrement DE Finalisation Automatique
Recording 4 Manual DIGITAL- Source Recording
Grabación 4 Grabación Manual DE Fuente Digital
Press the 8 or 3 button on this unit
Recording 5 ANALOG-SOURCE Recording
Este modo de grabación es para grabar
Analógica
Adjusting the Auto Track level
Press the Input Selector button during the stop mode
Recording 5 ANALOG-SOURCE Recording
Grabación 5 Grabación DE Fuente Analógica
Enregistrement 5 Enregistrement D’UNE Source Analogique
Adjustment reference
Recording level adjustment
Level meter
Track number write operation
Ajuste del nivel de grabación
Réglage du niveau d’enregistrement
Scms Serial Copy Management System
Scms
Scms sistema de control de copiado en serie
Le système Scms Serial Copy Management System
Recording from the middle of a disc
Convenient Functions for Recording
Enregistrement en milieu de disque
Fonctions D’AIDE À L’ENREGISTREMENT
Grabación desde un disco empezado
Convenient Functions for Recording
Recording of other-than-audio signals
Minimum recording time per track
Funciones Convenientes Para Grabar
Fonctions D’AIDE À L’ENREGISTREMENT
Blank recording
To pause recording
Starting recording with fade-in
Ending recording with fade-out
Enregistrement d’un silence
Pour suspendre l’enregistrement
Début d’enregistrement avec fondu fade-in
Fin d’enregistrement avec fondu fade-out
Adjusting the Fader duration
Ajuste de la duración de Fader
Réglage de la durée du fondu
Lights Allumage Se enciende
Precaución
Applying skip ID to a track Track skip
Skipping Undesired Tracks
Start playing the track to be skipped
Press the Skip ID SET button
Salto DE Pistas no Deseadas
Masquage DES Pistes Indésirables
Masquage d’une piste Saut de piste
Skipping Undesired Tracks
Clearing skip ID from a track
Skip and CLEAR? are displayed alternately
Borrado de una identificación de salto de una pista
Démasquage d’une piste
Masquage DES Pistes Indésirables
Salto DE Pistas no Deseadas
Finalization procedure
What is finalization?
Never disconnect the power during finalization
Load a recorded but not finalized CD-R or CD- RW disc
Procédure de finalisation
Qu’est-ce que la finalisation?
¿Qué es la finalización?
Procedimiento de finalización
Erasing CD-RW only
Borrado CD-RW Solamente
Effacement CD-RW Uniquement
Erasing CD-RW only
Recorder stops when TOC Erasing is completed
Press the 8 button to start Last Track Erasing
Load a CD-RW disc that has been recorded and finalized
Borrado CD-RW Solamente
Effacement CD-RW Uniquement
All Disc Erasing requires recordable time plus 5 minutes
Pulse el botón 8 para iniciar el borrado de todo el disco
Pulse el botón 8 para iniciar el borrado de todas las pistas
Starting and stopping playback
Playback
Playing from the desired track Direct track selection
Press the 3 button
Reproducción
Lecture
Lancement et arrêt de la lecture
Inicio y parada de la reproducción
Playback
Activating the Auto Pause mode
Activación del modo Auto Pause
Activation du mode Auto Pause
Lecture
Reproducción
Scanning through the track Manual search
Searching for a track Track search
Búsqueda de una pista Búsqueda de
Changement de piste Recherche de piste
Pista
Exploración por pista Búsqueda Manual
Playing tracks repeatedly Repeat playback
Press the Repeat button on the remote control unit
Fade-in/fade-out during playback
Fondu en cours de lecture
Appuyez sur la touche Repeat de la télécommande
Reproducción repetida de pistas Repetición de reproducción
Aparición/Desaparición gradual durante la reproducción
102
Turning off the digital output
Desactivación de la salida digital
Désactivation de la sortie numérique
When skip ID playback is not required
Skip playback procedure
Skipping Undesired Tracks Skip Playback
Skip playback
Masquage des pistes
Masquage DES Pistes NON Désirées Lecture Avec Saut
Lecture avec saut des pistes masquées
Reproducción con salto
106
Programmation à l’avance
Programmation des pistes
Programación de pistas
Reserva de programa
Clearing a track from the program
Clearing the entire program
Checking the programmed tracks
Playing Tracks in a Specific Order Programmed Playback
Retrait d’une piste du programme
Annulation du programme
Contrôle des pistes programmées
Borrado de todo el programa
Select the new track number with the numeric buttons
Replacing a track in the program
Other tracks can also be replaced by repeating steps 1
Sustitución de una pista del programa
Remplacement d’une piste du programme
Message Description
Display Message List
Description Pages de Référence
Liste DES Messages Textuels
Mensaje Descripción Páginas de Referencia
Lista DE Mensajes
Term Function
Glossary
Terme Fonction Pages de Référence
Glossaire
Término Función Páginas de Referencia
Glosario
De la finalización del disco Activación/Desactivación de
Salto Las que se han puesto identificaciones de salto
Self-diagnostics
Troubleshooting
Information messages related to recording operation
Information messages related to playback operation
Disabled in the Menu
Symptom Cause Remedy
Operate in the remote controllable range
Cord is connected
Dépannage
Auto-diagnostics
Messages d’information liés à l’enregistrement
Messages d’information liés à la lecture
Symptôme Cause Remède
Autodiagnósticos
Localización Y Solución DE Problemas
Este aparato incorpora una función de autodiagnóstico
Síntoma Causa Remedio
Specifications
Caractéristiques Techniques
Especificaciones
Español
98L00WF0D00
Top
Page
Image
Contents