Manuals
/
Americana Appliances
/
Home Audio
/
Stereo System
Americana Appliances
CDR-850
manual
Español
Models:
CDR-850
1
127
128
128
Download
128 pages
54.04 Kb
121
122
123
124
125
126
127
128
Troubleshooting
Specs
Digital signal connections
Auto Stop Delay setting
Symptom Cause Remedy
Auto-diagnostics
Checking Accessories
Fonctions de la télécommande
Finalization procedure
Adjusting the Auto Track level
Page 127
Image 127
Español
Page 126
Page 128
Page 127
Image 127
Page 126
Page 128
Contents
Page
Risk of Electric Shock Do not Open
PRE1282 En
For U.S. model
Word about Discs Your HHB CDR-850
PRE1282 En/Fr
PRE1282 En/Fr/Sp
For European Model
Español
POWER-CORD Caution
Español Français English
Contents
Indice
Sommaire
PRE1282 Fr/Sp
Location
Precautions regarding installation
Cleaning the compact disc recorder
CD lens cleaning
Precauciones CON Respecto AL Manejo
Précautions Concernant LA Manipulation DE L’APPAREIL
Sampling frequency converter
Features
Playback of CD-R, CD-RW and CD discs
Creation of CD-compatible discs
Características
Caractéristiques
Built-in copy bit
Features
Built-in Multi-Level ΔΣ Delta-Sigma DAC
Bit A/D converter
Compatibilité avec les bâtis au standard
Convertisseur N/A multi-niveaux ΔΣ Delta-Sigma intégré
Convertisseur N/A 1 bit
Bit de copie intégré
Loading batteries in the remote control unit
Checking Accessories
Battery loading method
Carga de pilas en el mando a distancia
Vérification DES Accessoires
Mise en place des piles dans la télécommande
Comprobación DE Accesorios
Discs compatible with this unit
Discs
Discos compatibles con este aparato
Disques
Discos
Disques compatibles avec cet appareil
Before finalization
Discs
CD-R finalization
Partially recorded disc recordable
Discos
Disques
Handling of discs
Manipulation des disques
Balanced AES/EBU digital connection
Connection with Other Equipment
Connections to commercial equipment
Balanced analog connections
Conexión a Otro Equipo
Connexion À UN Autre Appareil
Connection with Other Equipment
Press the Skip ID SET button to memorize the setting
Press the 7 button to exit the menu mode
Balanced output level setting
Conexión a Otro Equipo
Connexion À UN Autre Appareil
CDR-850
Digital signal connections
Conexiones de señal digital
Connexion pour les signaux numériques
Digital input/output coaxial socket caps
Connection of the power cord
Optical sockets are delicate
Tapas del zócalo coaxial de entrada/salida digital
Les prises optiques sont fragiles
CConnexion du cordon d’alimentation
Precaución al utilizar cables de fibra óptica
Analog line signal connections
Conexiones de señal de línea analógica
Connexions pour les signaux analogiques au niveau ligne
Erasing
CONTROLS, Connectors and Indicators Front Panel
Borrado Se enciende en Anaranjado
COMMANDES, Connecteurs ET Indicateurs Face Avant
Interrupteur Power
Effacement
Functions of the remote control unit
Fonctions de la télécommande
COMMANDES, Connecteurs ET Indicateurs Télécommande
Funciones del mando a distancia
Skip ID
To disable the infrared remote control unit
Connecteur parallèle DIN 8 bornes de commande à distance
Appuyez sur la touche 7 pour sortir de ce mode
Display Panel
Panel DE Visualización
Afficheur
Display Panel
Switching the time display
Panel DE Visualización
Commutation des affichages de temps
Conmutación de la visualización del tiempo
Afficheur
Loading/unloading a disc
Disc LOADING/UNLOADING
Chargement ou déchargement d’un disque
CARGA/DESCARGA DE Discos
Carga/descarga de un disco
Modes of Recording
Modos DE Grabación
Modes D’ENREGISTREMENT
Modes of Recording
Modos DE Grabación
Modes D’ENREGISTREMENT
En el hogar
Before making digital recordings
To establish the COPY-BIT Scms setting
Pulse el botón 7 para salir del modo Menu
Appuyez sur la touche 7 pour sortir de ce mode
Avant d’effectuer un enregistrement numérique
Antes de hacer grabaciones digitales
Initial setting is 10 seconds
Auto Stop Delay setting
Seconds
Appuyez sur la touche 7 pour sortir du mode Menu
Press the Digital Synchro button once
Track Recording
Start playing the source device
Pulse una vez el botón Digital Synchro
Appuyez une fois sur la touche Digital Synchro
Lancez la lecture sur l’appareil source
Seleccione la entrada que vaya a grabar con
DAT
Précautions à prendre pour enregistrer des cassettes DAT
Press the Digital Synchro button twice
Pulse dos veces el botón Digital Synchro
Appuyez deux fois sur la touche Digital Synchro
Recording 3 Automatic Finalization Recording
Grabación DE Todas LAS Pistas
Enregistrement 3 Enregistrement DE Finalisation Automatique
Recording 4 Manual DIGITAL- Source Recording
Grabación 4 Grabación Manual DE Fuente Digital
Press the 8 or 3 button on this unit
Recording 5 ANALOG-SOURCE Recording
Este modo de grabación es para grabar
Analógica
Adjusting the Auto Track level
Press the Input Selector button during the stop mode
Recording 5 ANALOG-SOURCE Recording
Grabación 5 Grabación DE Fuente Analógica
Enregistrement 5 Enregistrement D’UNE Source Analogique
Track number write operation
Recording level adjustment
Adjustment reference
Level meter
Ajuste del nivel de grabación
Réglage du niveau d’enregistrement
Scms Serial Copy Management System
Scms
Scms sistema de control de copiado en serie
Le système Scms Serial Copy Management System
Recording from the middle of a disc
Convenient Functions for Recording
Enregistrement en milieu de disque
Fonctions D’AIDE À L’ENREGISTREMENT
Grabación desde un disco empezado
Convenient Functions for Recording
Recording of other-than-audio signals
Minimum recording time per track
Funciones Convenientes Para Grabar
Fonctions D’AIDE À L’ENREGISTREMENT
Ending recording with fade-out
To pause recording
Blank recording
Starting recording with fade-in
Fin d’enregistrement avec fondu fade-out
Pour suspendre l’enregistrement
Enregistrement d’un silence
Début d’enregistrement avec fondu fade-in
Adjusting the Fader duration
Ajuste de la duración de Fader
Réglage de la durée du fondu
Lights Allumage Se enciende
Precaución
Press the Skip ID SET button
Skipping Undesired Tracks
Applying skip ID to a track Track skip
Start playing the track to be skipped
Salto DE Pistas no Deseadas
Masquage DES Pistes Indésirables
Masquage d’une piste Saut de piste
Skipping Undesired Tracks
Clearing skip ID from a track
Skip and CLEAR? are displayed alternately
Salto DE Pistas no Deseadas
Démasquage d’une piste
Borrado de una identificación de salto de una pista
Masquage DES Pistes Indésirables
Load a recorded but not finalized CD-R or CD- RW disc
What is finalization?
Finalization procedure
Never disconnect the power during finalization
Procedimiento de finalización
Qu’est-ce que la finalisation?
Procédure de finalisation
¿Qué es la finalización?
Erasing CD-RW only
Borrado CD-RW Solamente
Effacement CD-RW Uniquement
Load a CD-RW disc that has been recorded and finalized
Recorder stops when TOC Erasing is completed
Erasing CD-RW only
Press the 8 button to start Last Track Erasing
Borrado CD-RW Solamente
Effacement CD-RW Uniquement
All Disc Erasing requires recordable time plus 5 minutes
Pulse el botón 8 para iniciar el borrado de todo el disco
Pulse el botón 8 para iniciar el borrado de todas las pistas
Press the 3 button
Playback
Starting and stopping playback
Playing from the desired track Direct track selection
Inicio y parada de la reproducción
Lecture
Reproducción
Lancement et arrêt de la lecture
Playback
Activating the Auto Pause mode
Reproducción
Activation du mode Auto Pause
Activación del modo Auto Pause
Lecture
Scanning through the track Manual search
Searching for a track Track search
Exploración por pista Búsqueda Manual
Changement de piste Recherche de piste
Búsqueda de una pista Búsqueda de
Pista
Playing tracks repeatedly Repeat playback
Press the Repeat button on the remote control unit
Fade-in/fade-out during playback
Aparición/Desaparición gradual durante la reproducción
Appuyez sur la touche Repeat de la télécommande
Fondu en cours de lecture
Reproducción repetida de pistas Repetición de reproducción
102
Turning off the digital output
Desactivación de la salida digital
Désactivation de la sortie numérique
Skip playback
Skip playback procedure
When skip ID playback is not required
Skipping Undesired Tracks Skip Playback
Reproducción con salto
Masquage DES Pistes NON Désirées Lecture Avec Saut
Masquage des pistes
Lecture avec saut des pistes masquées
106
Reserva de programa
Programmation des pistes
Programmation à l’avance
Programación de pistas
Playing Tracks in a Specific Order Programmed Playback
Clearing the entire program
Clearing a track from the program
Checking the programmed tracks
Borrado de todo el programa
Annulation du programme
Retrait d’une piste du programme
Contrôle des pistes programmées
Select the new track number with the numeric buttons
Replacing a track in the program
Other tracks can also be replaced by repeating steps 1
Sustitución de una pista del programa
Remplacement d’une piste du programme
Message Description
Display Message List
Description Pages de Référence
Liste DES Messages Textuels
Mensaje Descripción Páginas de Referencia
Lista DE Mensajes
Term Function
Glossary
Terme Fonction Pages de Référence
Glossaire
Salto Las que se han puesto identificaciones de salto
Glosario
Término Función Páginas de Referencia
De la finalización del disco Activación/Desactivación de
Information messages related to playback operation
Troubleshooting
Self-diagnostics
Information messages related to recording operation
Cord is connected
Symptom Cause Remedy
Disabled in the Menu
Operate in the remote controllable range
Messages d’information liés à la lecture
Auto-diagnostics
Dépannage
Messages d’information liés à l’enregistrement
Symptôme Cause Remède
Autodiagnósticos
Localización Y Solución DE Problemas
Este aparato incorpora una función de autodiagnóstico
Síntoma Causa Remedio
Specifications
Caractéristiques Techniques
Especificaciones
Español
98L00WF0D00
Top
Page
Image
Contents