ESPAÑOL

DEUTSCH

ReproducciónWiedergabe

Reproducción en la pantalla LCD de una cinta grabada

Camcorder-Aufnahmen auf dem Display wiedergeben

La función de reproducción sólo está disponible en modo <Player> (Modo Player). pág. 19

Puede supervisar la imagen reproducida en la pantalla LCD.

1. Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER].

5 6

2.Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE]. (sólo VP-D375W(i)/D975W(i))

3.

Introduzca la cinta que desee ver. pág. 32

4.

Abra la pantalla LCD.

 

Ajuste el ángulo de la pantalla LCD y fije el brillo y color

 

según precise.

5.

Pulse el botón [œœ (REW)] para rebobinar la cinta al punto

inicial.

Para detener el rebobinado, pulse el botón [(STOP)].

La videocámara se detiene automáticamente tras completar el rebobinado.

6.Pulse el botón [❙❙ (PLAY/STILL)] para iniciar la grabación.

Puede ver la imagen grabada en la pantalla LCD.

Para detener la reproducción, pulse el botón

[(STOP)].

Die Bild- und Tonwiedergabe erfolgt nur im Modus <Player>. Seite 19

Sie können Aufnahmen auf dem Display wiedergeben.

1.Stellen Sie den Schalter Betriebsart-Wählerauf [PLAYER].

2.

Stellen Sie den Schalter Moduswahlschalter auf [TAPE].

 

(nur VP-D375W(i)/D975W(i))

3.

Legen Sie die Kassette mit den Aufnahmen ein. Seite 32

4.

Klappen Sie das Display auf.

 

Stellen Sie die Position des Displays ein. Falls erforderlich,

 

 

passen Sie Helligkeit und Farbe der Monitoranzeige an.

5.

Drücken Sie die Taste [œœ (REW)], um die Kassette an den

 

Anfang zurückzuspulen.

 

Wenn Sie den Bandrücklauf stoppen möchten, drücken

 

 

Sie die Taste [(STOP)].

 

Wenn der Anfang der Kassette erreicht ist, wird der

 

 

Rücklauf automatisch gestoppt.

6.

Drücken Sie die Taste [■ ■ (PLAY/STILL)], um die

Wiedergabe zu starten.

Die Aufnahme wird auf dem Display wiedergegeben.

Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Taste [(STOP)].

Ajuste del brillo y el color de la pantalla LCD durante la reproducción

Puede ajustar el brillo y el color de la pantalla LCD durante la reproducción.

El método de ajuste es el mismo procedimiento que el utilizado

en el modo <Camera> (Cámara). pág. 29

Ajuste del volumen

Cuando utilice la pantalla LCD para la reproducción, puede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

escuchar el sonido grabado a través del altavoz incorporado.

 

 

 

 

- Siga los pasos que se indican a continuación para

 

 

 

 

disminuir el volumen o eliminar el sonido al reproducir una

[05]

 

cinta en la videocámara.

 

 

 

 

Cuando escuche sonido una vez que la cinta empiece a

 

 

 

 

reproducirse, utilice la palanca [/ ] para ajustar el

 

 

 

 

volumen.

 

 

 

 

En la pantalla LCD aparecerá el nivel de volumen.

Los niveles pueden ajustarse entre <00> y <19> y no oirá nada cuando el volumen se coloque en <00>.

Si cierra la pantalla LCD mientras reproduce, no escuchará ningún sonido en el altavoz.

Cuando se conecte el cable de audio/vídeo a la videocámara, no podrá oír nada en el altavoz incorporado y no podrá ajustar el volumen.

Helligkeit und Farbe der Monitoranzeige während der Wiedergabe anpassen

Sie können Helligkeit und Farbe des Displays während der Wiedergabe einstellen.

Die Einstellung erfolgt auf dieselbe Art und Weise wie im Modus <Camera> (Cam-Modus). Seite 29

SP 0:46:00:11

Lautstärke einstellen

60min

Wenn Sie Aufnahmen auf dem Display anzeigen, wird der Ton

 

über den integrierten Lautsprecher wiedergegeben.

-Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lautstärke zu verringern oder den Ton auszuschalten, wenn Sie eine Aufnahme auf dem Camcorder wiedergeben:

Sobald das Band läuft und Sie den Ton hören, können Sie die Lautstärke über die Taste [/ ] einstellen.

Die Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.

Die Lautstärke kann zwischen <00> und <19> eingestellt werden.

Wenn Sie das Display während der Wiedergabe schließen, wird der Ton ausgeschaltet.

Wenn das Audio/Video-Kabel an den Camcorder angeschlossen ist, wird der eingebaute Lautsprecher ausgeschaltet. In diesem Fall kann auch die Lautstärke nicht geregelt werden.

60

Page 60
Image 60
Samsung VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D371W/XEO manual ReproducciónWiedergabe, Ajuste del volumen, Lautstärke einstellen, Stop

VP-D371W/XEO, VP-D371W/XEE, VP-D371/XEE, VP-D371/XEO, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.