ESPAÑOL | Modo de cámara fotográfica |
| DEUTSCH | ||||||||||||
digital (sólo | (nur |
| |||||||||||||
Grabación de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria | Videoclips (MPEG) auf der Speicherkarte aufzeichnen | ||||||||||||||
✤ Puede grabar secuencias de video mientras se | 1 |
| ✤ Im Modus <M.Cam> können Sie Videoclips |
| |||||||||||
| encuentra en el modo <M.Cam>(Modo M.Cam) y |
|
| aufnehmen und auf der Speicherkarte speichern. | |||||||||||
| almacenar imágenes en la tarjeta de memoria. |
|
|
| ➥Seite 19 |
|
|
|
| ||||||
| ➥pág. 19 |
|
|
|
|
|
| ✤ Die Speicherkarte ermöglicht auch die Aufzeichnung | |||||||
✤ Puede grabar en la tarjeta de memoria secuencias |
|
|
| von Videoclips mit Ton. |
|
|
| ||||||||
| de video con audio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| ✤ Die Videoclips werden mit einer Auflösung von | |||||||||
✤ El formato de pantalla de la secuencia de video que |
|
| |||||||||||||
|
|
| 720x576 Pixel aufgenommen. |
|
| ||||||||||
| se grabará es 720x576. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Almacenamiento de secuencias de video |
|
| Videoclips auf der Speicherkarte |
| |||||||||||
|
| speichern |
|
|
|
| |||||||||
en la tarjeta de memoria |
|
| 2 |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| 1. | Stellen Sie den | |||||||||||
1. | Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA]. |
| |||||||||||||
|
| 2. | Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD]. | ||||||||||||
2. | Coloque el interruptor [Mode] en [CARD]. |
|
|
| |||||||||||
3. | Pulse el botón [Iniciar/Parar], las secuencias se |
|
| 3. | Drücken Sie die |
| |||||||||
| graban en la tarjeta de memoria en MPEG4. |
|
|
| Videoaufnahmen im |
| |||||||||
| ➥pág. 77 |
|
|
|
|
|
|
| Speicherkarte zu speichern. ➥Seite 77 |
| |||||
| ■ Puede grabar una imagen fija en la tarjeta de |
|
|
| ■ | Sie können Bilder auf der Speicherkarte |
| ||||||||
| memoria pulsando el botón [PHOTO] en lugar del |
|
|
|
| speichern, indem Sie anstelle der Start/Stopp- | |||||||||
| botón [Iniciar/Detener]. |
|
|
|
|
|
| Taste die Taste [PHOTO] drücken. |
| ||||||
4. | Pulse el botón [Iniciar/Detener] para detener la | 3 4 |
| 4. | Drücken Sie die |
| |||||||||
| grabación. |
|
|
|
|
|
| Aufnahme zu beenden. |
|
|
| ||||
Tiempo de grabación disponible en la |
|
| Mit der Speicherkarte verfügbare |
| |||||||||||
tarjeta de memoria |
|
|
| √ |
|
| |||||||||
|
|
|
| Aufnahmezeit |
|
|
|
| |||||||
|
| 128 MB | 256 MB | 512 MB | 1 GB | 2 GB |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| 128 MB | 256 MB | 512 MB | 1 GB | 2 GB | |||||
|
| Aprox. Aprox. Aprox. Aprox. Aprox. |
|
|
|
| |||||||||
Video |
|
| Videocli- ca. | ca. | ca. | ca. | ca. | ||||||||
8 min | 16 min | 32 min | 64 min | 120 min |
|
| |||||||||
|
|
|
|
| ps | 8 min | 16 min | 32 min | 64 min | 120 min | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
[ Notas ] |
|
|
|
|
|
|
| [ Hinweise ] |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| ■ | Diese Zahlen sind lediglich Richtwerte, da die | |||||||
■ | Estas cifras son aproximadas ya que las |
|
|
| |||||||||||
|
|
|
| Aufnahmekapazität von Variablen wie Motiv und | |||||||||||
| capacidades | de grabación pueden verse afectadas | MSAMSUNG |
| |||||||||||
|
| Speicherkartentyp abhängt. |
|
| |||||||||||
| por variables como el objeto o el tipo de tarjeta de |
| SSMOV |
|
|
| |||||||||
|
| ■ | Die aufgenommenen Dateien werden in einem | ||||||||||||
| memoria. |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
| 100SSMOV |
| speziellen Ordner gespeichert. |
|
| |||||
■ | Los archivos grabados se guardan como se muestra |
|
|
|
| ||||||||||
| en la carpeta de la derecha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Moving image> | 83 |