ESPAÑOL Modo de cámara fotográfica

Digitalkamera-Modus

DEUTSCH

digital (sólo VP-D375W(i)/D975W(i))

(nur VP-D375W(i)/D975W(i))

Reproducción de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria (M.Play Select(Selec.M.Play))

La función de reproducción de secuencias de video sólo está operativa en el modo <M.Player> (Modo M.Play). pág. 19

Puede reproducir secuencias de video en la tarjeta de memoria.

La imagen de reproducción tendrá una calidad mayor si se ve en un PC en vez de en un TV.

Videoclips (MPEG) von der Speicherkarte wiedergeben <M.Play Select> (M.Play wählen)

Die Wiedergabe von Videoclips ist nur im Modus <M.Player> (M.Play) möglich. Seite 19

Sie können die Videoclips auf der Speicherkarte wiedergeben.

Die Wiedergabe auf einem Computer erfolgt mit besserer Qualität als die Wiedergabe auf einem Fernsehgerät.

1.

Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER].

 

2

 

 

 

1.

Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [PLAYER].

 

2.

Coloque el interruptor [Mode] en [CARD].

 

 

 

 

2.

Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [CARD].

 

3.

Pulse el botón [MENU].

 

 

 

 

 

3.

Drücken Sie die Taste [MENU].

 

 

Aparecerá la lista de menús.

 

 

 

 

 

 

Das Menü wird angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

4.

 

 

4.

Pulse el botón [/ ] para seleccionar <Memory> (Memoria)

 

 

 

 

Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <Memory>

 

 

 

 

 

(Speicher), und drücken Sie die Taste [OK].

 

 

y, a continuación, pulse el botón [OK].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <M.Play Select>,

5.

Pulse el botón [/ ] para seleccionar <M.Play Select>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und drücken Sie die Taste [OK].

 

 

(Selec.M.Play) y, a continuación, pulse el botón [OK].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Wählen Sie mit der Taste [/ ] die Option <Movie> (Video),

6.

Pulse el botón [/ ] para seleccionar <Movie> (Película) y, a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und drücken Sie die Taste [OK].

 

 

continuación, pulse el botón [OK].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Um das Menü wieder zu schließen, drücken Sie die Taste

7.

Para salir, pulse el botón [MENU].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MENU].

 

8.

Busque la secuencia que desee reproducir pulsando los

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

8.

Wählen Sie mit den Tasten [œœ/√√ (REV/FWD)] den

 

botones [œœ/√√ (REV/FWD)].

M.Player Mode

 

2/46

 

 

 

gewünschten Videoclip aus.

 

9.

Pulse el botón [❙❙ (PLAY/STILL)].

 

Memory

 

 

9.

Drücken Sie die Taste [❙❙ (PLAY/STILL)].

 

 

Se reproducirán las secuencias grabadas en la tarjeta

 

M.Play Select

Photo

 

Der Videoclip auf der Speicherkarte wird wiedergegeben.

 

 

de memoria.

 

 

 

 

 

 

Delete

 

 

 

 

Sie können die Wiedergabe mit den Tasten [❙❙

(PLAY/

 

Puede controlar la reproducción utilizando los botones

 

Delete All

 

 

 

 

STILL)], [œœ/√√ (REV/FWD)] und [(STOP)] steuern.

 

 

[❙❙ (PLAY/STILL)], [œœ/√√ (REV/FWD)] y [(STOP)].

 

Protect

 

Off

[ Hinweise ]

 

[ Notas ]

 

 

 

 

Print Mark

 

 

Über die Taste [Q.MENU] können Sie direkt auf die Funktion

Puede acceder directamente a la función M.Play Select

 

Format

 

 

 

 

<M.Play Select> zugreifen.

 

 

(Selec.M.Play) utilizando el botón [Q.MENU]. pág. 20

 

 

 

 

 

Während der Aufnahme von Videoclips sind die Tasten

El botón [MENU] y [OK] no están disponibles mientras se

Move

OK Select

MENU Exit

 

[MENU] und [OK] nicht verfügbar. Um diese Tasten zu

 

reproduce una imagen en movimiento. Para utilizar el botón

 

 

 

 

 

verwenden, muss die Aufnahme beendet werden.

 

 

[MENU] y el botón [OK], detenga la reproducción. La

6

 

 

 

 

 

Die Wiedergabe von Videoclips ist nicht möglich, wenn ein

 

reproducción de imágenes de video no está

M.Player Mode

 

2/46

 

Menü oder das Quick-Menü auf dem Display angezeigt wird.

 

disponible cuando aparece en pantalla un menú o el

 

 

Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste [MENU]

 

menú rápido. Para iniciar la reproducción, pulse el botón

Back

 

 

 

 

bzw. die Taste [Q.MENU], um das Menü auszublenden.

 

M.Play Select

 

Photo

 

 

[MENU] o [Q.MENU] para que desaparezca.

 

 

Bei der Wiedergabe von Videoclips können mosaikartige

 

 

Delete

 

 

Movie

 

Es posible que, durante la reproducción de las secuencias,

 

 

 

 

Verzerrungen oder andere Bildstörungen auftreten. Hierbei

 

aparezcan imágenes cortadas o en forma de mosaico. Esto no

Delete All

 

 

 

handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.

 

 

se debe a un funcionamiento incorrecto.

 

Protect

 

 

 

Die Videoclips auf der Speicherkarte können unter Umständen

 

 

 

 

 

 

Es posible que las secuencias grabadas en la tarjeta de

 

Print Mark

 

 

nicht mit Geräten anderer Hersteller wiedergegeben werden.

 

memoria no puedan reproducirse en equipos de otros

 

Format

 

 

 

Auf anderen Camcordern aufgezeichnete Videoclips können

 

 

 

 

 

 

 

fabricantes.

 

 

 

 

 

 

unter Umständen nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden.

 

 

Move

OK Select

MENU Exit

Um Videoclips auf einem PC wiederzugeben, muss der Video-

Es posible que no se puedan reproducir en esta videocámara

 

las secuencias de video grabadas con otra videocámara.

 

 

 

 

 

 

Codec von der mitgelieferten CD installiert sein.

 

 

 

 

 

 

 

 

- Wenn Sie die auf der Speicherkarte gespeicherten Videoclips

Para reproducir las secuencias en un PC, debe instalarse Video Codec (en el CD

 

 

 

 

que se suministra con la videocámara).

 

 

 

 

 

 

 

auf einem Computer wiedergeben möchten, benötigen Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

Microsoft Windows Media Player Version 9 oder höher.

 

- Necesita Microsoft Windows Media Player Version 9 o superior para reproducir

 

 

 

 

 

 

- Andere Sprachversionen des Microsoft Windows Media Player können bei

 

 

archivos MPEG4 de la tarjeta de memoria en el PC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Microsoft unter

 

 

 

 

- Puede descargar Microsoft Windows Media Player en el idioma que desee

 

 

 

 

 

 

 

 

„http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp“

 

 

desde la página Web de Microsoft,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

heruntergeladen werden.

85

 

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 85
Image 85
Samsung VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D371W/XEO Botones œœ/√√ REV/FWD, STILL, œœ/√√ REV/FWD und Stop steuern, Hinweise Notas

VP-D371W/XEO, VP-D371W/XEE, VP-D371/XEE, VP-D371/XEO, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.