ESPAÑOL

DEUTSCH

Conexión

Anschluss an andere Geräte

Grabación (copia) de un programa de TV o cinta de vídeo en una cinta de la videocámara (sólo VP-D371i /D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)

Eine Fernsehsendung oder eine Videokassettenaufnahme mit dem Camcorder aufnehmen bzw. kopieren

(nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi)

La función de grabación (copia) sólo está operativa en el modo <Player> (Modo

Aufnahme- und Kopierfunktion sind nur im Modus <Player> verfügbar. Seite 19

Player). pág.19

 

 

Verbinden Sie den Camcorder über den AV-Ausgang mit einem Videorekorder oder

Conecte la videocámara a un aparato de vídeo o a un TV utilizando el terminal

einem Fernsehgerät, um ein Fernsehprogramm auf eine Camcorder-Kassette

aufzunehmen oder von einer Videokassette auf eine Camcorder-Kassette zu kopieren.

AV para grabar un programa de TV o copiar una cinta de vídeo en una cinta de

Stellen Sie <AV In/Out> (AV E/A) auf <In> (Eingang), bevor Sie mit der Aufnahme

la videocámara.

 

 

 

 

(dem Kopieren) beginnen. Seite 69

Defina <AV In/Out> (Ent/Sal AV) en <In>

 

 

 

 

 

 

 

 

(Entrada) antes de grabar (copiar). pág. 69

VCR

 

 

Aufnehmen/Kopieren auf eine Camcorder-

 

 

 

 

Kassette

Grabación (copia) en una cinta de la

 

 

 

 

 

Camcorder

1.

Stellen Sie das Fernsehgerät bzw. den

videocámara

 

 

 

 

 

 

Videorekorder bereit.

1. Prepare el TV o el aparato de vídeo.

or

 

Audio/Video

2.

Verbinden Sie den Camcorder über das Audio/Video-

2. Conecte la videocámara al aparato de vídeo o al

 

 

Kabel mit dem Videorekorder bzw. Fernsehgerät.

 

 

Cable

 

televisor mediante el cable de audio/vídeo.

 

 

 

 

Schließen Sie das Audio/Video-Kabel an den

Conecte el cable de Audio/Vídeo al terminal

 

 

 

 

 

Videoausgang am Videorekorder bzw.

 

de salida del aparato de vídeo o TV.

 

 

 

 

 

Fernsehgerät an.

 

 

 

 

 

Gelber Stecker: Video

El terminal amarillo: Vídeo

 

 

 

 

El terminal blanco: Audio(L)-mono

TV

Signal flow

 

Weißer Stecker: Audio (links bzw. mono)

 

 

 

Roter Stecker: Audio (rechts)

El terminal rojo: Audio(R)

 

 

 

 

 

Audio/Video Cable

3.

Legen Sie eine leere Kassette in den Camcorder ein.

3. Introduzca una cinta vacía en la videocámara.

 

 

 

 

 

 

 

Para grabar desde un aparato de vídeo

4.Introduzca en el aparato de vídeo la cinta de vídeo que se va a reproducir.

Haga una pausa en el punto inicial de la reproducción.

5.Inicie la copia pulsando el botón [Start/Stop] de la videocámara.

6.Pulse el botón PLAY del aparato de vídeo para reproducir la cinta.

Para grabar desde un TV

VP-D371(i)/D371W(i)/

D372WH(i)/D374/D376

Aufnahme von Videorekorder

VP-D375W(i)/D975W(i)4. Legen Sie die Kassette, die Sie kopieren möchten, in den Videorekorder ein.

 

 

Halten Sie sie an der Stelle an, ab der sie kopiert

 

 

werden soll.

 

5.

Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie am

 

Camcorder die Taste [Start/Stop] drücken.

6.

Drücken Sie am Videorekorder die Wiedergabetaste,

 

um das Band abzuspielen.

Aufnahme eines Fernsehprogramms

4. Wählen Sie den Fernsehkanal aus, den Sie aufnehmen möchten.

4.Seleccione el canal de TV que va a grabar.

5.Inicie la grabación pulsando el botón [Start/Stop] de la videocámara.

Una vez finalizada la grabación (copia):

Pulse el botón [(Stop)] de la videocámara para detener la grabación (copia).

[ Notas ]

Si utiliza la videocámara conectada a otro dispositivo, encienda siempre la videocámara desde la toma de CA utilizando el adaptador de CA.

El contenido grabado puede reproducirse de la misma forma que al reproducir imágenes grabadas en esta videocámara.

Las cintas de vídeo con protección de copia como Macrovision o señales de TV inestables no se pueden grabar en esta videocámara.

5. Starten Sie die Aufnahme, indem Sie am Camcorder die Taste [Start/Stop] drücken.

Wenn die Aufnahme/der Kopiervorgang abgeschlossen ist:

Drücken Sie am Camcorder die Taste [(Stop)], um die Aufnahme/den Kopiervorgang zu beenden.

[ Hinweise ]

Wenn Sie den Camcorder an ein anderes Gerät anschließen, muss der Camcorder über das Netzteil an die Stromversorgung angeschlossen werden.

Das Aufgenommene kann auf die gleiche Weise wiedergegeben werden, wie die mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder wiedergegeben werden.

Auf diese Weise entstandene Aufnahmen auf Camcorder-Kassette können ebenso wiedergegeben werden wie andere mit dem Camcorder aufgenommene Bilder.

71

Page 71
Image 71
Samsung VP-D371/XEE, VP-D371/XEF, VP-D371W/XEO, VP-D371W/XEE, VP-D371/XEO Conexión, Nur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi

VP-D371W/XEO, VP-D371W/XEE, VP-D371/XEE, VP-D371/XEO, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.