Samsung VP-D371/XEO, VP-D371/XEF Mantenimiento Wartung und Pflege, Tras finalizar una grabación

Models: VP-D371W/XEO VP-D371W/XEE VP-D371/XEE VP-D371/XEO VP-D371/XEF

1 115
Download 115 pages 41.35 Kb
Page 99
Image 99

ESPAÑOL

DEUTSCH

Mantenimiento

Wartung und Pflege

Tras finalizar una grabación

Al acabar una grabación es necesario desconectar la videocámara de la fuente de electricidad.

Cuando se ha grabado con la batería de iones de litio, si ésta se deja en la videocámara, se puede reducir su vida útil.

La batería debe quitarse una vez finalizada la grabación.

1.Abra la puerta del casete mientras desliza el interruptor [TAPE EJECT] en la dirección de la flecha.

El compartimento del casete se abre automáticamente.

Espere a que la cinta haya sido expulsada por completo.

2.Después de quitar la cinta, cierre la cubierta y guarde la videocámara en un lugar sin polvo.

El polvo u otros materiales extraños pueden causar interferencias o hacer que las imágenes se vean entrecortadas.

3.Coloque el interruptor [Power] en [OFF].

4.Desconecte la fuente de alimentación o retire la batería. Mantenga pulsado el botón [BATTERY RELEASE] que se encuentra en la parte inferior de la videocámara y deslice la batería en la dirección que indica la flecha.

1

3

Nach Beenden einer Aufzeichnung

Trennen Sie den Camcorder nach der Verwendung von der Stromversorgung.

Wenn Sie den Camcorder längere Zeit mit angeschlossenem Akku aufbewahren, kann dies die Lebensdauer des Akkus verkürzen.

Nach Beenden der Aufnahme sollte der Akku entfernt werden.

1.

Öffnen Sie das Kassettenfach, indem Sie den Schalter

 

[TAPE EJECT] in Pfeilrichtung schieben.

 

Das Kassettenfach wird automatisch ausgefahren.

 

Warten Sie, bis das Kassettenfach vollständig

 

 

ausgefahren ist.

2.

Nehmen Sie die Kassette heraus, und schließen Sie das

 

Kassettenfach wieder. Bewahren Sie den Camcorder

 

staubgeschützt auf.

 

Staub und Schmutz können zu Bildrauschen und anderen

 

Störungen führen.

3.

Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf [OFF].

4.

Trennen Sie den Camcorder vom Stromnetz, oder

 

entfernen Sie den Akku.

 

Halten Sie hierzu die Taste [BATTERY RELEASE] auf der

 

Unterseite des Camcorders gedrückt, und nehmen Sie den

 

Akku in Pfeilrichtung ab.

Cintas de casete utilizables

Cuando haya grabado material que desee conservar, puede protegerlo para evitar que se borre accidentalmente.

a.Protección de una cinta: coloque la pestaña de protección de la cinta de manera que el orificio quede descubierto.

b.Desprotección de la cinta:

si no desea conservar la grabación en la cinta, coloque la pestaña de seguridad de forma que cubra el orificio.

Cómo guardar una cinta

a.Evite los lugares donde haya interferencias magnéticas o que contengan imanes.

b.Evite los lugares expuestos a la humedad o al polvo.

c.Guarde las cintas en posición vertical y manténgalas alejadas de la acción directa del sol.

d.Evite que las cintas se golpeen o se caigan al suelo.

 

 

Verwendbare Kassettentypen

 

a

SAVE

Sie können die Aufnahmen auf einer Kassette vor

 

versehentlichem Löschen bzw. Überschreiben schützen.

 

 

 

a. Schreibschutz für eine Kassette aktivieren: Schieben Sie den

 

 

 

kleinen Schutzschalter an der Unterseite der Kassette zur

 

 

 

Seite, so dass die Öffnung dahinter sichtbar wird.

 

 

 

b. Schreibschutz für eine Kassette deaktivieren:

 

 

 

 

Wenn Sie die Aufnahmen auf der Kassette überspielen

 

 

 

 

möchten, schieben Sie den kleinen Schutzschalter zurück,

 

 

 

bis die Öffnung wieder verschlossen ist.

 

b

REC

Kassetten aufbewahren

 

a. Bewahren Sie Kassetten nicht in der Nähe von

 

 

 

 

Magnetfeldern auf.

 

 

 

b. Lagern Sie Kassetten nicht an feuchten oder staubigen

 

 

 

 

Orten.

 

 

 

c.

Lagern Sie Kassetten in aufrechter Position, und schützen

 

 

 

Sie sie vor direktem Sonnenlicht.

 

 

 

d. Lassen Sie Kassetten nicht fallen, und schützen Sie sie

 

 

 

 

vor Erschütterungen.

99

Page 99
Image 99
Samsung VP-D371/XEO manual Mantenimiento Wartung und Pflege, Tras finalizar una grabación, Nach Beenden einer Aufzeichnung