pregătireaподготовка

Utilizarea panoului tactil

Puteţi reda imagini înregistrate şi seta funcţiile utilizând panoul tactil.

Aşezaţi mâna pe partea din spate a panoului LCD pentru a-l susţine. Apoi, atingeţi elementele afi şate pe ecran.

Aveţi grijă să nu apăsaţi, accidental, butoanele din apropierea panoului LCD, în timp ce utilizaţi panoul tactil.

Filele şi indicatorii care apar pe panoul LCD depind de starea de înregistrare/redare a camerei dumneavoastră în acel moment.

Dacă elementele de pe panoul tactil nu funcţionează corect, reglaţi ecranul LCD utilizând funcţia de “Calibration”. pagina 74

 

 

Date/Time Set

 

 

Date/Time

1 / 4

1

File No.

 

 

LCD Control

����

�����

����������

����� ���

Използване на тактилния панел

Можете да възпроизвеждате записани изображения и да настройвате функции чрез докосване на тактилния панел.

Поставете ръката си на задната страна на LCD панела, за да го подпирате. След това докосвайте елементите, показани на екрана.

Когато използвате тактилния екран, внимавайте да не натиснете случайно бутони близо до LCD панела.

Разделите и индикаторите, които се появяват на LCD панела зависят от състоянието на заснемане/ възпроизвеждане на вашата DVD видеокамера в момента.

Ако елементите на тактилния панел не работят правилно, коригирайте LCD екрана, като използвате функцията

Calibration”. страница 74

UTILIZAREA VIZORULUI

Puteţi vizualiza imaginile prin vizor pentru a evita descărcarea bateriei sau pentru a vedea corect imaginile când calitatea acestora este slabă.

Vizorul nu funcţionează când ecranul LCD este închis.

Reglarea focalizării

Butonul de reglare a focalizării de pe vizor permite persoanelor cu defi cienţe de vedere să vadă imagini mai clare.

1.Închideţi ecranul LCD.

2.Utilizaţi butonul de ajustare a focalizării de pe vizor pentru a focaliza imaginea.

Privirea soarelui sau a unei surse puternice de lumină prin vizor o perioadă îndelungată poate fi dăunătoare sau poate provoca afecţiuni temporare.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВИЗЬОРА

Можете да гледате снимки през визьора, за да избегнете изтощаването на батерията или да видите правилни изображения, когато картината на LCD екрана е лоша. Визьорът ще работи само когато LCD екранът е затворен.

Регулиране на фокуса

Копчето за регулиране на фокуса във визьора позволява на лица с проблеми със зрението да виждат по-ясно изображения.

1.Затворете LCD екрана.

2.Използвайте копчето за регулиране на фокуса във визьора, за да фокусирате картината.

Продължителното гледане към слънцето или друг силен източник на светлина през визьора може да бъде вредно или да причини временно нарушаване на зрението.

28_ Romanian

Bulgarian _28

Page 34
Image 34
Samsung VP-DX10/XEE manual Utilizarea Vizorului, Използване НА Визьора

VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.