conectare

Puteţi vizualiza fotografi ile şi imaginile video înregistrate pe un ecran mare conectând camera video DVD la un televizor.

свързване

Можете да гледате записани филми и фото изображения на голям екран, като свържете DVD видеокамерата към телевизор.

CONECTAREA LA UN TV

СВЪРЗВАНЕ КЪМ ТЕЛЕВИЗОР

• Pentru a vă reda înregistrările, televizorul trebuie să fi e compatibil PAL. pagina105

• Vă recomandăm utilizarea unui adaptor pentru curent alternativ ca sursă de alimentare pentru camera video DVD.

Utilizaţi cablul AV furnizat pentru a conecta camera video DVD la un TV după cum urmează:

1.Conectaţi capătul cablului AV cu un singur ştecher la mufa AV a camerei video.

2.Conectaţi celălalt capăt cu video(galben) şi cablurile audio stânga(alb)/dreapta(roşu) la TV.

Pentru mai multe informaţii despre conectare, consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului conectat.

Înainte de conectare, asiguraţi-vă că volumul televizorului este dezactivat: altfel, poate fi cauzată redarea prin difuzoarele televizorului.

Conectaţi cu atenţie cablurile de intrare şi ieşire la conexiunile corespunzătoare ale dispozitivului cu care este utilizată camera video DVD.

DVD camcorder

Signal fl ow

AV cable

TV

• За да възпроизведете вашите записи, телевизорът трябва да бъде PAL съвместим. страница105

• Препоръчваме да използвате адаптер за променлив ток като източник на захранване за DVD видеокамерата.

Използвайте предоставения AV кабел, за да свържете DVD видеокамерата към телевизор, както следва:

1.Свържете края на AV кабела с единичния щепсел към AV извода на видеокамерата.

2.Свържете другия край с Видео (жълто) и ляво (бяло)/дясно (червено) аудио кабелите към телевизора.

За повече информация относно свързването, направете справка в ръководството за потребителя на свързаното устройство.

Преди да направите свързването, уверете се, че силата на звука на телевизора е намалена: ако забравите това, може да се получи обратна връзка от високоговорителите на телевизора.

Свържете внимателно входните и изходните кабели на съответните връзки на устройството, с което се използва DVD видеокамерата.

Vizualizarea pe ecranul TV

1.Porniţi televizorul şi setaţi selectorul de intrare la conexiunea de intrare la care este conectată camera video DVD.

-Acesta este adesea numit “linie”. Consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului pentru modul de comutare a intrării TV.

2.Porniţi camera video DVD.

-Glisaţi în jos comutatorul POWER şi apăsaţi butonul Redare ( ) pentru a seta modul de redare. pagina 21

-Deschideţi ecranul LCD şi setaţi suportul de stocare adecvat. pagina 31

-Imaginea de pe camera video DVD va apărea pe ecranul TV.

3.Realizaţi redarea.

-Puteţi reda, înregistra sau seta în meniu în timp ce vizualizaţi pe ecranul TV.

Ajustaţi volumul televizorului.

Telecomanda este utilă când operaţi camera video DVD în timp ce vizualizaţi o imagine pe ecranul TV.

Dacă pe dispozitivul conectat (TV, etc) este disponibilă numai o singură intrare audio, utilizaţi cablul audio cu mufă albă (Audio L).

Când este redat un fi lm protejat la copiere, nu va apărea nicio imagine pe ecranul TV.

Când “TV Display” este dezactivat, meniurile nu sunt afi şate pe ecranul televizorului.

Informaţia că această cameră video DVD înregistrează va apărea pe ecranul TV: Apăsaţi butonul Afişare ( ) / iCHECK pentru a comuta starea de afi şare. pagina 26 Când camera este în apropierea altor dispozitive sau volumul este ridicat, poate surveni fenomenul de microfonie. Ţineţi camera video DVD la distanţă faţă de alte dispozitive

conectate.

50_ Romanian

Преглед на телевизионен екран

1.Включете телевизора и настройте избирателния превключвател за входен сигнал към входната връзка, към която е свързана DVD видеокамерата.

-Често пъти това е “линия”. Направете справка в ръководството с инструкции за телевизора за това, как да превключите входния сигнал на телевизора.

2.Включете DVD видеокамерата.

-Плъзнете превключвателя POWER надолу и натиснете бутона Възпроизвеждане

( ), за да зададете режим Възпроизвеждане. страница 21

-Отворете LCD екрана и настройте подходящ носител. страница 31

-Изображението от DVD видеокамерата ще се появи на телевизионния екран.

3Задействайте възпроизвеждането.

-Можете да възпроизвеждате запис или да правите настройки в менюто, докато гледате на вашия телевизионен екран.

Регулирайте силата на звука на телевизора.

Дистанционното е полезно, когато работите с DVD видеокамерата и гледате изображение на телевизионен екран.

Ако на свързаното устройство (телевизор и т. н.) е наличен само моно аудио вход, използвайте аудио кабела с белия жак (Audio L).

Когато възпроизвеждате филм със защита срещу копиране, на екрана на телевизора няма да се появи образ.

Когато “TV Display” е зададено на Off, менюто не се показва на телевизионния екран.

Информация, че DVD видеокамерата записва, ще се появи на телевизионния екран: Натиснете бутона Дисплей ( ) / iCHECK , за да включите състоянието на дисплея. страница 26

Когато DVD камерата е близо до други устройства или силата на звука е висока, може да се появи вибриране. Дръжте DVD камкордера далеч от други свързани

устройства.Bulgarian _50

Page 56
Image 56
Samsung VP-DX10/XEE manual Conectarea LA UN TV Свързване КЪМ Телевизор, Vizualizarea pe ecranul TV

VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.