Ecran LCD

Nu lăsaţi camera video pentru o perioadă lungă de timp într-un spaţiu în care temperatura este foarte ridicată:

Pentru prevenirea avarierii ecranului LCD

-Nu îl împingeţi prea tare şi nu îl loviţi de un obiect străin.

-Nu cu ecranul LCD în partea de jos.

Pentru a prelungi durata de viaţă, evitaţi să îl frecaţi cu o cârpă aspră.

Aveţi grijă la următoarele fenomene legate de utilizarea ecranului LCD. Acestea nu sunt defecţiuni.

-În timpul utilizării camerei video, suprafaţa din jurul ecranului LCD se poate încălzi.

-Dacă lăsaţi dispozitivul pornit pentru o perioadă lungă de timp, suprafaţa din jurul ecranului LCD devine fierbinte.

Acumulatorul

Când nu utilizaţi camera video pentru o perioadă lungă de timp:

Este recomandat să încărcaţi complet acumulatorul o dată pe an, să îl ataşaţi la camera video şi să îl utilizaţi până se consumă; apoi scoateţi acumulatorul şi stocaţi-l din nou într-un loc uscat şi răcoros.

Acumulatorul furnizat este pe bază de litiu. Înainte de a utiliza acumulatorul furnizat sau unul opţional, citiţi următoarele măsuri de precauţie:

Pentru evitarea pericolelor

-Nu incineraţi.

-Nu scurtcircuitaţi terminalele. Când transportaţi, stocaţi bateria într-o pungă de plastic.

-Nu modificaţi sau dezasamblaţi.

-Nu expuneţi bateria la temperaturi mai mari de 60°C (140°F), deoarece acest lucru poate provoca supraîncălzirea, explozia sau incendierea bateriei.

Pentru prevenirea avariilor şi prelungirea duratei de viaţă

-Nu supuneţi la şocuri inutile.

-Încărcaţi într-un mediu în care temperaturile se încadrează în limitele de toleranţă indicate mai jos.

Acesta este un acumulator pe bază de reacţii chimice - temperaturile scăzute previn reacţiile chimice, în timp ce temperaturile ridicate pot preveni încărcarea completă.

-Stocaţi într-un loc răcoros, uscat. Expunerea prelungită la temperaturi ridicate va amplifica fenomenul de descărcare naturală şi va scurta durata de viaţă.

-Scoateţi din încărcător sau de la unitatea de curent când nu este utilizat, deoarece anumite maşini utilizează curent electric chiar când sunt oprite.

Este recomandat să utilizaţi numai acumulatori Samsung autentici cu această cameră video. Utilizarea acumulatorilor generici non-Samsungpoate provoca daune ale circuitelor interne de încărcare.

Este normal ca acumulatorul să se încălzească după încărcare sau după utilizare.

Specificaţii pentru intervalul de temperatură Încărcare: 10°C până la 35°C (50°F până la 95°F) Funcţionare: 0°C până la 40°C (32°F până la 104°F) Stocare: -20°C până la 50°C (-4°F până la 122°F)

Cu cât temperatura este mai scăzută, cu atât reîncărcarea va dura mai mult.

Consultaţi paginile 17-18 pentru detalii

LCD екран

Не оставяйте DVD видеокамерата на място, където температурата е много висока продължително време:

За да предотвратите повреда на the LCD екрана

-Не го натискайте твърде силно и не го удряйте с нищо.

-Не поставяйте видеокамерата с LCD отдолу.

За да продължите експлоатационния му живот, избягвайте да го триете с груба кърпа.

Трябва да знаете за следните явления при използване на LCD екран. Те не са неизправности.

-Докато използвате видеокамерата, повърхността около LCD екрана може да се нагрее.

-Ако оставите захранването включено продължително време, повърхността около LCD екрана се нагорещява.

Батерии

Когато няма да използвате DVD видеокамерата дълго време:

Препоръчва се да заредите докрай батерията веднъж годишно, да я сложите във видеокамерата и да я използвате до пълно изтощаване; след това извадете батерията и я приберете отново на хладно и сухо място.

Приложената батерия е литиево-йонна батерия. Преди да използвате приложената батерия или допълнителна батерия, не пропускайте да прочетете следните предупреждения:

За да избегнете опасности - Не я запалвайте.

- Не свързвайте клемите “накъсо”. Когато я транспортирате, носете я в пластмасова торбичка.

- Не я променяйте или разглобявайте.

- Не подлагайте батерията на температури над 60°C (140°F), тъй като това може да доведе до прегряване на батерията, избухване или запалване.

За да избегнете повреди и да удължите експлоатационния живот - Не я подлагайте на излишни удари.

- Зареждайте батерията в среда, в която температурите са в рамките на посочените по-долу толеранси.

Това е химически тип батерия - по-ниските температури затрудняват реакцията, докато по-високите могат да попречат на пълното зареждане.

- Съхранявайте я на хладно, сухо място. Продължителното излагане на високи температури ще повиши естественото разреждане и ще съкрати експлоатационния й живот.

- Извадете я от зарядното устройство или захранваното устройство, когато няма да го използвате, тъй като някои машини използват електрически ток дори когато са изключени.

• Препоръчва се да използвате само оригинални батерии Samsung с тази видеокамера. Използването на неоригинални батерии Samsung може да причини повреда на вътрешната схема за зареждане.

• Нормално е батерията да бъде топла след зареждане, или след употреба.

Спецификация за температурни диапазони Зареждане: 10°C до 35°C (50°F до 95°F) Работа: 0°C до 40°C (32°F до 104°F) Съхранение: -20°C до 50°C (-4°F до 122°F)

• Колкото по-ниска е температурата, толкова по-дълго продължава зареждането.

Вж. страници 17-18 за подробности.

103_ Romanian

Bulgarian _103

Page 109
Image 109
Samsung VP-DX10/XEE manual Ecran LCD, Acumulatorul, LCD екран, Батерии

VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.