Image display depending on TV screen ratio |
| Προβολή εικόνας ανάλογα με το λόγο πλευρών οθόνης της τηλεόρασης | |||||||||
|
| Recording ratio | Wide (16:9) TV | 4:3 TV |
| Λόγος πλευρών εγγραφής | Τηλεόραση ευρείας | Τηλεόραση 4:3 | |||
|
|
|
|
|
| οθόνης (16:9) | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Images recorded in the 16:9 ratio |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| (16:9 Wide: On) |
|
| Εικόνες εγγεγραμμένες σε λόγο |
|
|
| ||||
| • | Movie images |
|
| πλευρών 16:9 (16:9 Wide: On) |
|
|
| |||
|
|
|
|
| • | Ταινίες |
|
|
|
| |
| Photo images recorded in the 4:3 |
|
| Φωτογραφίες εγγεγραμμένες σε |
|
|
| ||||
| ratio (16:9 Wide: Off) |
|
|
|
|
| |||||
| • | Movie images |
|
| λόγο πλευρών 4:3 (16:9 Wide: Off) |
|
|
| |||
| • | Photo images |
|
| • | Ταινίες |
|
|
|
| |
• | Refer to page 64 for “16:9 Wide” setting. |
| • | Φωτογραφίες |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| • | Ανατρέξτε στη σελίδα 64 για τη ρύθμιση “16:9 Wide”. |
|
| |||
Dubbing to VCRs or DVD/HDD recorders |
|
|
| Αντιγραφή σε συσκευές εγγραφής Βίντεο ή | |||||||
You can dub images played back on this DVD camcorder onto | DVD camcorder | VCRs or DVD/HDD recorders | DVD/HDD |
|
| ||||||
other video devices, such as VCRs or DVD/HDD recorders. | Μπορείτε να αντιγράψετε τις εικόνες που αναπαράγονται στη | ||||||||||
|
|
| |||||||||
Use the provided AV cable to connect the DVD camcorder to |
|
|
| ||||||||
|
|
| βιντεοκάμερα DVD σε άλλες συσκευές βίντεο, όπως συσκευές | ||||||||
another video device as shown in the following fi gure: |
|
|
| ||||||||
|
|
| εγγραφής Βίντεο ή DVD/HDD. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| καλώδιο AV για να συνδέσετε τη βιντεοκάμερα DVD σε κάποια | ||||
|
|
|
|
|
|
| άλλη συσκευή βίντεο, όπως φαίνεται στην ακόλουθη εικόνα: | ||||
1. Slide the POWER switch downwards to turn on the |
|
|
| 1. Σύρετε το διακόπτη POWER προς τα κάτω για να | |||||||
| power and press the Play mode ( | ) button to set the |
|
|
| θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία και πατήστε το κουμπί | |||||
| Play mode. page 21 |
|
|
|
| Αναπαραγωγής ( | ) για να επιλέξετε τον τρόπο | ||||
2. Open the LCD screen. |
|
|
|
| λειτουργίας Αναπαραγωγής. σελίδα 21 | ||||||
|
|
|
| 2. Ανοίξτε την οθόνη LCD. |
| ||||||
| • | Set the appropriate storage media. |
| Signal fl ow |
| • Ορίστε το κατάλληλο μέσο αποθήκευσης. | |||||
|
| page 31 |
|
| AV cable |
|
| σελίδα 31 |
|
| |
3. Touch the recorded (dubbed) movie on the thumbnail |
|
| 3. Πατήστε την εγγεγραμμένη ταινία στην προβολή | ||||||||
| view. |
|
|
|
| μικρογραφιών. |
|
| |||
4. Press the record button on the connected device. |
|
|
| 4. Πατήστε το κουμπί εγγραφής στη συνδεδεμένη συσκευή. | |||||||
| • | The DVD camcorder will start playback and the |
|
|
| • Η βιντεοκάμερα DVD θα αρχίσει την αναπαραγωγή | |||||
|
| recording device will dub it. |
|
|
|
|
| και η συσκευή εγγραφής την αντιγραφή. | |||
|
| • Refer to “Editing chapter” to create a playlist by |
|
| • Ανατρέξτε στην ενότητα “Επεξεργασία” για να δημιουργήσετε μια λίστα αναπαραγωγής, | ||||||
|
| selecting desired scenes from those recorded on this |
|
| επιλέγοντας τις επιθυμητές σκηνές από αυτές που εγγράψατε στη βιντεοκάμερα DVD. | ||||||
|
| DVD camcorder. pages |
|
|
| σελίδες |
|
|
|
| |
|
| • Audio is heard from the speaker. If the volume is too |
|
| • Ακούγεται ήχος από το ηχείο. Εάν η ένταση του ήχου είναι υπερβολικά υψηλή, ενδέχεται | ||||||
|
| high, noise may enter the dubbed image. |
|
| να εμφανιστεί θόρυβος στην εικόνα που αντιγράφηκε. |
| |||||
|
| • Be sure to use the AC power adaptor to power the |
|
| • Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε το τροφοδοτικό AC για την τροφοδοσία της | ||||||
|
| DVD camcorder to prevent battery power from shutting |
|
| βιντεοκάμερας DVD, για την αποτροπή της διακοπής λειτουργίας κατά την εγγραφή σε | ||||||
|
| off during recording on another video device. |
|
| κάποια άλλη συσκευή βίντεο, λόγω εξάντλησης της μπαταρίας. |
| |||||
51_ English |
|
|
|
|
|
|
| Greek _51 |