![](/images/backgrounds/357173/357173-042x1.png)
before recording |
|
|
|
|
| πριν από την εγγραφή | |||||||||||
When using a new disc: formatting a new disc |
|
|
|
|
| Κατά τη χρήση ενός νέου δίσκου: διαμόρφωση νέου δίσκου | |||||||||||
Formatting may be required if a new disc is inserted. |
|
|
|
|
| Εάν τοποθετηθεί ένας νέος δίσκος, ενδέχεται να χρειαστεί η διαμόρφωσή του. | |||||||||||
Recognition of the disc will start. |
|
|
|
|
| Θα αρχίσει η αναγνώριση του δίσκου. |
| ||||||||||
For a |
|
|
|
|
| Για δίσκους | |||||||||||
For a |
| Για δίσκους | |||||||||||||||
or VR mode. |
|
|
|
|
|
|
|
| τρόπο λειτουργίας Βίντεο ή VR. |
| |||||||
Format the disc in the Disc Management menu when you want to format again. page 86 |
| Όταν θέλετε να κάνετε και πάλι διαμόρφωση, χρησιμοποιήστε το μενού Διαχείρισης δίσκου. | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| σελίδα 86 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Video (Video Mode) : If the disc has been |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Video (Τρόπος λειτουργίας Βίντεο) : Εάν ο |
|
|
| Finalised, you will be able to play the disc |
|
|
| Format the disc? |
|
|
|
|
| δίσκος έχει ολοκληρωθεί, θα μπορείτε να τον | ||||
Differences |
| on most DVD players/recorders/drives. |
|
|
|
|
|
|
| Διαφορές | αναπαράγετε στις περισσότερες συσκευές | ||||||
|
|
|
| If not, remove the disc. |
|
|
| μεταξύ των | αναπαραγωγής/εγγραφής και μονάδες DVD. | ||||||||
between Video |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| τρόπων |
| |
| VR (VR Mode) : You can edit the disc on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| VR (Τρόπος λειτουργίας VR) : Μπορείτε να | |||
and VR mode |
| a DVD camcorder, but playback is only |
|
| Video |
|
| VR |
|
|
| λειτουργίας | επεξεργαστείτε το δίσκο σε μια βιντεοκάμερα | ||||
|
|
| possible on a DVD recorder that supports |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Βίντεο και VR | DVD, αλλά η αναπαραγωγή του είναι δυνατή |
|
|
| VR mode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| μόνο σε συσκευές εγγραφής DVD που |
|
|
|
|
|
| <When a | disc is formatted.> |
|
|
| υποστηρίζουν τρόπο λειτουργίας VR. | ||||||
| - Refer to page 8 for Finalised disc compatibility. |
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
| - Ανατρέξτε στη σελίδα 8 για πληροφορίες σχετικά με τη | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| συμβατότητα των ολοκληρωμένων δίσκων. |
For a DVD+RW disc: The Format menu is offered. Formatting makes the recorded disc new |
| Για δίσκους DVD+RW: Θα εμφανιστεί το μενού Διαμόρφωσης. Η διαμόρφωση κάνει τον | |||||||||||||||
and reusable by deleting all the data recorded on the disc. |
|
|
|
|
| εγγεγραμμένο δίσκο καινούργιο και επαναχρησιμοποιήσιμο, διαγράφοντας όλα τα δεδομένα | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| που εγγράφηκαν στο δίσκο. |
|
| ||||
Removing a disc |
|
|
|
|
| Αφαίρεση ενός δίσκου |
| ||||||||||
1. Slide the OPEN switch in the direction of the arrow. |
|
|
|
|
| 1. Σύρετε το διακόπτη OPEN προς την κατεύθυνση του βέλους. | |||||||||||
• | The disc cover will partially open. |
|
|
|
|
| • | Το κάλυμμα του δίσκου θα ανοίξει λίγο. | |||||||||
2. Gently open the cover the rest of the way by hand. |
|
|
|
|
| 2. Ανοίξτε το κάλυμμα προσεκτικά με το χέρι σας, έως το τέρμα της διαδρομής του. | |||||||||||
3. Remove the disc. |
|
|
|
|
|
|
|
| 3. Αφαιρέστε το δίσκο. |
|
| ||||||
• | While pushing down the centre portion of the disc spindle, pick up the disc by the edges to |
| • | Ενώ πιέζετε προς τα κάτω το κεντρικό τμήμα της περιστρεφόμενης πλατφόρμας του | |||||||||||||
| remove. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| δίσκου, ανασηκώστε το δίσκο από τα άκρα του για να τον αφαιρέσετε. | ||||||
4. Gently push the disc cover to close it. |
|
|
|
|
| 4. Ωθήστε προσεκτικά το κάλυμμα του δίσκου, για να το κλείσετε. | |||||||||||
• | The Finalise/Format functions are not available at the low battery level under ( ). |
|
| • Οι λειτουργίες Ολοκλήρωση/Διαμόρφωση δεν είναι διαθέσιμες όταν η στάθμη της | |||||||||||||
| Use the AC power adaptor when fi nalising/formatting a DVD disc. |
|
|
| μπαταρίας είναι χαμηλότερη από ( | ). | |||||||||||
• You cannot open the disc cover while loading. Wait until disc loading is completed. |
|
|
| Χρησιμοποιήστε το τροφοδοτικό AC για την ολοκλήρωση/διαμόρφωση ενός δίσκου DVD. | |||||||||||||
• Do not operate the power switch or remove a memory card or a disc while accessing |
|
| • Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του καλύμματος του δίσκου κατά την αρχική ανάγνωση του | ||||||||||||||
| the storage media.Doing so may damage the storage media or the data on storage |
|
|
| δίσκου. Περιμένετε να ολοκληρωθεί η ανάγνωση του δίσκου. | ||||||||||||
| media. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| • Μη χρησιμοποιείτε το διακόπτη λειτουργίας και μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης ή το | ||||||
• You can not proceed with recording when the disc cover is open. An icon and message |
|
|
| δίσκο κατά την προσπέλαση στο μέσο αποθήκευσης. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί | |||||||||||||
| are shown that recording is impossible with the disc cover open. |
|
|
|
|
|
|
| ζημιά στο μέσο αποθήκευσης και στα δεδομένα του. | ||||||||
• It may take longer to open the cover when using DVD+RW rather than other type of |
|
| • Δεν μπορείτε να κάνετε εγγραφή όταν το κάλυμμα του δίσκου είναι ανοικτό. Εμφανίζεται | ||||||||||||||
| disc. Especially, more than 5 minutes may be required if there are a lot of movie images |
|
|
| ένα εικονίδιο, καθώς και ένα μήνυμα ότι η εγγραφή δεν είναι δυνατή όντα το κάλυμμα | ||||||||||||
| recorded on the disc. |
|
|
|
|
|
|
| του δίσκου είναι ανοικτό. |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • Ενδεχομένως να χρειαστεί μεγαλύτερος χρόνος για το άνοιγμα του καλύμματος με | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| τη χρήση DVD+RW από ό,τι με άλλον τύπο δίσκου. Πιο συγκεκριμένα, ενδέχεται να | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| χρειαστούν περισσότερα από 5 λεπτά εάν υπάρχουν πολλές εικόνες εγγραμμένες στο | ||||
36_ English |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| δίσκο. |
| Greek _36 | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|