Notes on recording mode
•This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. The playback quality in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode.
•When a tape recorded on this camcorder in LP mode is played back on other types of 8 mm camcorders or VCRs, the playback quality may not be as good as that on this camcorder.
Note on recording
When you record from the beginning of a tape, run the tape for about 15 seconds before starting the actual recording. This will ensure that you won’t miss any
Notes on the tape counter
•The tape counter indicates the recording or playback time. Use it as a guide. There will be a time lag of several seconds from the actual time. To set the counter to zero, press
COUNTER RESET.
•If the tape is recorded in SP and LP modes mixed, the tape counter shows incorrect recording time. When you intend to edit the tape using the tape counter, record in same (SP or LP) mode.
Note on the beep sound
As indicated with ³in the illustrations, a beep sounds when you turn the power on or when you start recording, and two beeps sound when you stop recording, confirming the operation. Several beeps also sound as a warning of any unusual condition of the camcorder.
Note that the beep sound is not recorded on the tape. If you do not want to hear the beep sound, select “OFF” in the menu system.
Notas sobre el modo de grabación
•Esta videocámara graba y reproduce en los modos SP (reproducción estándar) y LP (reproducción de larga duración). No obstante, la calidad de reproducción en modo LP no será tan satisfactoria como en modo SP.
•Cuando una cinta grabada en esta videocámara en modo LP se reproduce en otros tipos de videograbadoras o videocámaras de 8 mm, la calidad de reproducción puede ser inferior a la obtenida en esta videocámara.
Nota sobre la grabación
Si graba desde el principio de la cinta, deje que ésta avance durante 15 segundos aproximadamente antes de comenzar la grabación. De esta forma se evitará perder escenas iniciales al reproducir la cinta
Notas sobre el contador de cinta
•El contador de cinta indica el tiempo de grabación o reproducción. Empléelo como referencia. Suele marcar una diferencia de varios segundos con respecto al tiempo real. Para ajustar el contador a cero, pulse
COUNTER RESET.
•Si la cinta se ha grabado mezclando los modos SP y LP, el contador de cinta mostrará un tiempo de grabación incorrecto. Cuando desee editar la cinta utilizando el contador de cinta, grabe en el mismo modo (SP o LP).
Nota sobre los pitidos
Como se indica con el símbolo ³ en las ilustraciones, la unidad emite un pitido al activar la alimentación o al iniciar la grabación, y dos pitidos al detener ésta para confirmar la operación. Igualmente, la unidad emite varios pitidos como aviso de cualquier condición anormal de la videocámara.
Observe que los pitidos no se graban en la cinta. Si no desea oír los pitidos, seleccione “OFF” en el sistema de menú.
Basic operations / Operaciones básicas
15