To check the preset date and time
Press DATE to display the date indicator in the viewfinder.
Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes off.
The year indicator changes as follows:
1996 1997 • • • • 2029
Note on the time indicator
The internal clock of this camcorder operates on a
Usable cassettes and playback modes
Selecting cassette types
This Hi8 system is an extension of the standard 8
mmsystem, and was developed for higher- quality pictures.
You can use Hi8 video and standard 8 mm cassettes. When you want to record in the Hi8 system, use only Hi8 video cassettes. You cannot record on standard 8 mm cassettes in the Hi8 system.
If you are going to play back the tape using a standard 8 mm video recorder/player, you should record the tape on a standard 8 mm system.
If you want to use a Hi8 cassette with the standard 8 mm video recorder system, set Hi8 to OFF in the menu system before recording.
To play | Record using | Set Hi8 |
back in | cassette type | setting to |
Hi8 | H | AUTO |
| H | OFF |
Standard 8 | h | AUTO |
| ||
| (or OFF) | |
|
| |
|
|
|
Para comprobar la fecha y hora predefinidas
Pulse DATE para que aparezca el indicador de fecha en el visor electrónico.
Pulse TIME para que aparezca el indicador de hora.
Si vuelve a pulsar el mismo botón, el indicador se desactivará.
El indicador de año cambia de la siguiente forma:
1996 1997 • • • • 2029
Nota sobre el indicador de hora |
|
| |||
|
| ||||
El reloj interno de esta videocámara emplea el |
| Additional Information | |||
ciclo de 24 horas. |
|
| |||
Videocassettes |
|
| |||
utilizables y modos de | / | ||||
reproducción |
|
| Información | ||
|
|
| |||
|
|
|
|
| |
Selección de los tipos de |
| complementaria | |||
videocassette |
|
| |||
Este sistema Hi8 se ha desarrollado a partir del |
|
| |||
sistema de 8 mm estándar para proporcionar |
|
| |||
imágenes de calidad superior. |
|
|
| ||
Es posible emplear videocassettes Hi8 y de 8 mm |
|
| |||
estándar. Si desea grabar en el sistema Hi8, |
|
| |||
utilice sólo videocassettes Hi8. No es posible |
|
| |||
grabar en videocassettes de 8 mm estándar en el |
|
| |||
sistema Hi8. |
|
|
|
| |
Si va a reproducir la cinta en una |
|
| |||
videograbadora/reproductora de 8 mm estándar, |
|
| |||
deberá grabar dicha cinta en un sistema de 8 mm |
|
| |||
estándar. |
|
|
|
| |
Si desea utilizar un videocassette Hi8 con el |
|
| |||
sistema de videograbadora de 8 mm estándar, |
|
| |||
ajuste Hi8 en OFF en el sistema de menú antes de |
|
| |||
realizar la grabación. |
|
|
| ||
|
|
|
|
| |
Para | Grabe con un | Realice el ajuste |
|
| |
reproducir | videocassette de |
|
| ||
en | tipo | de Hi8 en |
|
| |
|
|
| |||
Hi8 | H | AUTO |
|
| |
| H | OFF |
|
| |
8 estándar |
|
|
|
| |
h | AUTO | 93 | |||
| |||||
| (u OFF) | ||||
|
|