To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion

Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode. Then follow steps 3 and 4 above. The RC time code is written continuously.

Notes on writing the RC time code •The RC time code writing stops when:

you press TIME CODE WRITE again before starting playback.

you press INDEX before starting playback.

you change from playback mode to another mode.

•When you are writing the RC time code from the middle of a tape without the time code written, writing starts several frames before the current picture.

•If you write the RC time code on a recorded tape, the Data Code is erased.

•You cannot mark the RC time code on the tape that is recorded in LP mode. Though you can mark the RC time code on a tape recorded both in LP mode and SP mode, the RC time code written in LP mode, however, may not be read correctly.

•You cannot mark the RC time code on an NTSC-recorded tape.

•While the index signal is being erased, the sound cannot be heard and a black band appears at the bottom of the picture. This will not affect the recorded sound or picture.

Note on --:--:--:-- indicator

The --:--:--:-- indicator appears during playback if:

•nothing is recorded.

•the RC time code is unreadable because of the damage of the tape or because of the noise.

•you recorded using another VCR without RC time code function.

•you erase the index signal or make PCM after recording on another VCR in the portion on which the RC time code is written.

In this case, we recommend you to rewrite the RC time code.

Para escribir el código de tiempos RC a partir de la parte final de grabación de dicho código

Rebobine la cinta hasta la parte en que ha escrito el código de tiempos RC y ajuste la videocámara en modo de pausa de reproducción. Después, siga los pasos 3 y 4 anteriores. El código de tiempos RC se escribirá de forma continua.

Notas sobre la escritura del código de tiempos

RC

•El proceso de escritura de este código se detendrá si:

vuelve a pulsar TIME CODE WRITE antes del inicio de la reproducción.

pulsa INDEX antes del inicio de la reproducción.

cambia del modo de reproducción a otro.

•Si escribe el código de tiempos RC desde la mitad de una cinta sin dicho código, el proceso de escritura se iniciará a partir de varios fotogramas anteriores a la imagen actual.

•Si escribe el código de tiempos RC en una cinta grabada, el código de datos se borrará.

•No es posible introducir el código de tiempos RC en cintas grabadas en modo LP. Aunque es posible introducir el código de tiempos RC en una cinta grabada tanto en modo LP como SP, el código escrito en modo LP puede no leerse correctamente.

•No es posible introducir el código de tiempos RC en cintas grabadas en el sistema NTSC.

•No es posible borrar señales de índice en una cinta con la marca roja del videocassette al descubierto.

Nota sobre el indicador --:--:--:--

Este indicador aparece durante la reproducción si:

•no ha grabado nada.

•el código de tiempos RC es ilegible debido a que la cinta está dañada o a ruido.

•ha grabado con otra videograbadora carente de la función de código de tiempos RC.

•borra la señal de índice o emplea el modo PCM después de grabar en otra videograbadora en la parte en que ha escrito el código de tiempos RC.

En este caso, se recomienda volver a escribir el código de tiempos RC.

Advanced Operations / Operaciones avanzadas

87

CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12(1)

Page 87
Image 87
Sony CCD-TR2200E, TR3300E operating instructions Nota sobre el indicador