Sony TR3300E, CCD-TR2200E Tips for using the battery pack, Notas sobre los terminales

Models: TR3300E CCD-TR2200E

1 128
Download 128 pages 52.18 Kb
Page 98
Image 98

Tips for using the battery pack

Notes on the terminals

If the terminals (metal parts on the back) are not clean, the battery charge duration will be shortened.

When the terminals are not clean or when the battery pack has not been used for a long time, repeatedly install and remove the battery pack a few times. This improves the contact condition. Do not put any foreign objects such as dust or sand in the Ô and Õ terminals.

Consejos para el uso del paquete de batería

Notas sobre los terminales

Si los terminales (componentes metálicos situados en la parte trasera) no están limpios, la duración de la carga se reducirá.

Si los terminales no están limpios o si no ha utilizado el paquete de batería durante mucho tiempo, instálelo y extráigalo varias veces. De esta forma mejorará la condición de contacto. No coloque ningún objeto extraño como polvo o arena en los terminales Ô y Õ.

Be sure to observe the following

•Keep the battery pack away from fire. •Keep the battery pack dry.

•Do not open nor try to disassemble the battery pack.

•Do not expose the battery pack to any mechanical shock.

Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente:

•Mantenga el paquete de batería alejado del fuego.

•Manténgalo seco.

•No lo abra ni lo desmonte.

•No lo exponga a golpes mecánicos.

Notes on the battery case

Use only with alkaline batteries. You cannot use the battery case with manganese batteries or LR6 (size AA) rechargeable NiCd batteries.

Using with Sony alkaline batteries is preferable.

•Battery life is remarkably shorter in a cold environment (lower than 10°C/50°F).

•Keep the metal part clean. If it gets dirty, wipe it with a soft cloth.

•Do not disassemble or try to disassemble the battery case.

•Do not expose the battery case to any mechanical shock.

•During recording, the battery case heats up. This is not cause for concern.

•Prevent the electrode in the battery case from coming in contact with a metal object.

•If you will not use the battery case for a long time, detach the battery case from the camcorder and remove the batteries from the battery case.

Notas sobre el estuche de pilas

Empléelo sólo con pilas alcalinas. No es posible utilizar el estuche con pilas de manganeso ni con pilas recargables de níquel-cadmio tipo LR6 (tamaño AA).

Utilice preferiblemente pilas alcalinas Sony.

•La duración de las pilas se reduce notablemente en ambientes fríos (temperaturas inferiores a 10°C/50°F).

•Mantenga limpio el componente metálico. Si se ensucia, límpielo con un paño suave.

•No intente desmontar el estuche de pilas. •No exponga el estuche de pilas a golpes

mecánicos.

•Durante la grabación, el paquete de pilas se calienta. Esto es normal.

•Evite que el electrodo del estuche de pilas entre en contacto con objetos metálicos.

•Si no va a utilizar el estuche durante mucho tiempo, extráigalo de la videocámara y retire las pilas del mismo.

98

CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12(1)

Page 98
Image 98
Sony TR3300E, CCD-TR2200E Tips for using the battery pack, Notas sobre los terminales, Notas sobre el estuche de pilas