Samsung VP-HMX10C/XEF, VP-HMX10/XEF manual 103French, Support de stockage, Opslagmedia

Page 111

Problème

Explication/solution

Il existe une différence

Sur votre caméscope, il peut y avoir un petit retard

de temps entre le point

où vous appuyez sur le

entre le point lorsque vous appuyez sur le bouton

bouton d’enregistrement

d’enregistrement Marche/Arrêt et le véritable point

Marche/Arrêt et celui sur

où le film enregistré commence/s’arrête. Il ne s’agit

lequel le film enregistré

pas ici d’une erreur.

commence/s’arrête.

 

Impossible de changer

Impossible de changer le format d’image du film de

le format d’image du film

16:9 à 4:3.

(16:9/4:3)

 

 

La durée d’enregistrement maximale affichée est de

 

“999” minutes et le nombre total d’images enregis-

La durée

trables apparaissant à l’écran est de “99 999”, même

lorsque le décompte réel dépasse la valeur affichée.

d’enregistrement

Cependant, la durée d’enregistrement actuellement

disponible ou le nombre

disponible n’est pas affectée par l’affichage du

d’images enregistrables

compteur.

affiché ne diminue pas.

Par exemple, si la durée d’enregistrement actuel-

 

 

lement disponible est de “1 066”, l’indication “999”

 

apparaîtra à l’écran.

Support de stockage

Problème

Explication/solution

 

Insérez une carte mémoire dans votre caméscope.

Les fonctions de la carte

page 27

mémoire ne sont pas

Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur

accessibles.

un ordinateur, formatez-la à nouveau sur votre

 

caméscope. page 68

 

Retirez le verrouillage sur le volet de protection en

Les images ne peuvent

écriture de la carte mémoire (SDHC/carte mémoire

SD) le cas échéant. page 29

pas être déplacées ou

Impossible de déplacer ou de supprimer les

supprimées.

images protégées. Retirez la protection de l’image

 

 

sur le périphérique. page 78

 

Retirez le verrouillage sur le volet de protection en

 

écriture de la carte mémoire (SDHC/carte mémoire

Impossible de formater la

SD) le cas échéant. page 29

carte mémoire.

La carte mémoire n’est pas prise en charge par

 

votre caméscope ou la carte rencontre quelques

 

problèmes

 

Le fichier peut être corrompu.

Le nom du fichier de don-

Le format de fichier n’est pas pris en charge par

nées n’est pas indiqué

votre caméscope HD.

correctement.

Si l’organisation du répertoire respecte la norme

 

universelle, seul le nom du fichier s’affiche.

Symptoom

Verklaring / Oplossing

Er is een tijdverschil tus-

Op uw camcorder kan er een kleine vertraging

sen het ogenblik waarop

u op de knop Opname

optreden tussen het ogenblik waarop u op de knop

starten/stoppen drukt

Opname starten/stoppen drukt en het werkelijke

en het ogenblik waarop

ogenblik waarop de opgenomen film start/stopt. Dit

de opgenomen film

is geen storing.

start/stopt.

 

De beeldverhouding

De beeldverhouding 16:9 van een film kan niet

(16:9/4:3) van een

film kan niet worden

worden gewijzigd naar 4:3.

gewijzigd.

 

 

• De hoogste waarde die wordt weergegeven voor

 

de beschikbare opnametijd is 999 minuten en

De waarde die wordt

de hoogste waarde die wordt weergegeven voor

het aantal op te nemen beelden is 99.999. De

weergegeven voor de

werkelijke waarde kan echter hoger liggen dan

beschikbare opnametijd

de weergegeven waarde.

of het aantal op te nemen

De weergegeven waarde heeft geen gevolgen

beelden wordt echter niet

voor de werkelijk beschikbare opnametijd.

verlaagd.

Als de beschikbare opnametijd bijvoorbeeld

 

 

“1066” minuten is, wordt op het scherm “999”

 

weergegeven.

Opslagmedia

Symptoom

Verklaring / Oplossing

De

Plaats een geheugenkaart op de juiste manier in de

camcorder. pagina 27

geheugenkaartfuncties

Als u een geheugenkaart gebruikt die op een computer

kunnen niet worden

is geformatteerd, moet u de kaart opnieuw formatteren

gebruikt.

met uw camcorder. pagina 68

 

 

Ontgrendel de vergrendeling van het beveiligingslipje op

Een foto of film kan niet

de geheugenkaart (SDHC-, SD-geheugenkaart, enz.)

als de kaart is vergrendeld. pagina 29

worden verplaatst of

U kunt beveiligde beelden niet verplaatsen of

verwijderd.

verwijderen. U moet de beveiliging van het beeld op

 

 

het apparaat opheffen. pagina 78

 

Ontgrendel de vergrendeling van het beveiligingslipje op

U kunt de

de geheugenkaart (SDHC-, SD-geheugenkaart, enz.)

geheugenkaart niet

als de kaart is vergrendeld. pagina 29

formatteren.

De geheugenkaart wordt niet door de camcorder

 

ondersteund of er zijn problemen met de kaart.

 

Het bestand kan beschadigd zijn.

De

De bestandsindeling wordt niet ondersteund door uw

gegevensbestandsnaam

HD camcorder.

wordt niet correct weerge-

Als de mapstructuur niet voldoet aan de interna-

geven.

tionale standaard, wordt alleen de bestandsnaam

 

weergegeven.

103_French

Nederlands_103

Image 111
Contents HD Digitale Camcorder Caméscope HauteDéfinitionKunt films bekijken met een HD hoge definitie beeldkwaliteit Regarder DES Images Avec UNE Qualite Haute Definition HDGeniet VAN Kwaliteitsbeelden MET EEN Hoge Definitie HD IiFrenchIiiFrench Fonctions DE Votre CamescopehdConsignes VoorzorgsmaatregelenIvFrench VFrench Belangrijke informatie voor het gebruikAvant Toute Utilisation DE CE Camescope Voordat U Deze Camcorder GebruiktOpmerkingen Over Handelsmerken Propos DE CE Manuel D’UTILISATIONRemarques Concernant LA Marque Deposee Over Deze GebruiksaanwijzingBelangrijke Opmerking Précautions à observer lors de l’utilisationVoorzorgsmaatregelen bij het gebruik Remarque ImportanteStel de HD-camcorder niet bloot aan roetdeeltjes of stoom ViiiFrenchNe pas orienter l’appareil directement contre le soleil Gebruik de HD-camcorder niet in de buurt van TV of radio01French SommaireinhoudPreparatifs Voorbereiding02French Opnemen Afspelen Aansluiting82 Réglage de la fonction Dpof 03FrenchInformatie ProblemenEntretien InformationsDe base Basisfuncties La forme exacte de chaque élément peut varier par modèle Kennismaken met uw HD-camcorderCE QUI EST Fourni Avec Votre Camescope HD WAT is ER Inbegrepen BIJ UW HD-CAMCORDER07French VUE Avant & Gauche VOOR- & LinkeraanzichtVUE DE Droite & DU Dessus RECHTER- & Bovenaanzicht08French 09French VUE Arriere ET DE Dessous ACHTER- & Onderaanzicht10French Utilisation DE LA TelecommandePréparatifs Voorbereiding DE Afstandsbediening GebruikenUtilisation DU Socle Gebruik VAN DE Houder Installation DE LA Pile DE Knoopcelbatterij InstallerenInstallation de la pile dans la télécommande Précautions concernant la pilePréparatifsvoorbereiding Tenir LE Camescope HDDE HD-CAMCORDER Vasthouden Laatsing van de batterij Chagement DE LA PileInsertion de la pile DE Batterij Opladen14French PréparatifsTémoin de charge Dicator Batterij opladenDoorlopende opname zonder zoom 15FrenchEnregistrement continu sans zoom Propos des batteriesUtilisation du caméscope HD avec l’adaptateur CA 16FrenchDe HD-camcorder gebruiken met de wisselstroomadapter De HD-camcorder in- en uitschakelen YsteemresetRéinitialisation du système 17French18French SchermindicatorsMode Enregistrement vidéo Temoins DE L’ECRANMode Lecture vidéo 19FrenchStand Film afspelen Mode Enregistrement photo 20FrenchFotostand Ment ou carte mémoire Mode de lecture photo21French FotoweergavestandLCD Enhancer Gebruiken Utilisation DE LA Fonction LCD EnhancerHET LCD-SCHERM Gebruiken Utilisation DE L’ECRAN LCDChoix de la langue d’affichage à l’écran Basisinstellingen OSD-TAAL EN Datum EN TijdDe OSD-taal selecteren 24FrenchDe weergave van datum en tijd in-/uitschakelen Datum en tijd instellen25French Réglage de la date et de l’heureHet interne geheugen gebruiken Avant l’enregistrement vóór opnameSelection DU Support DE Stockage Enkel VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10EDINSERTION/EJECTION D’UNE Carte Memoire EEN Geheugenkaart Plaatsen / Verwijderen27French 28French Avant l’enregistrementVóór opname Duree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’IMAGES29French Selection D’UNE Carte Memoire ApproprieeEEN Geschikte Geheugenkaart Selecteren MMCplus Multi Media Card plus30French 31French EnregistrementOpnemen Enregistrement DES Images Video Filmbeelden Opnemen32French 33French Prise D’IMAGES Photos FOTO’S MakenEasy Q-stand annuleren Pour annuler le mode Easy Q Enregistrement Opnemen34French Nederlands34 Alleen VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED  pagina 35FrenchAppuyez sur l’onglet Vidéo Deze functie werkt alleen in de afspeelstand  paginaDE Externe Microfoon Gebruiken Zoom36French Nouveau sur la touche Self TIMER, REC ou Photo Movie record mode37French DE Afspeelstand Wijzigen Changement DU Mode DE LectureLecture Afspelen39French Réglage du volumeEt volume instellen Lecture DES Images40French Visualisation DE Photos Nederlands41Pour visualiser un diaporama Zoomen tijdens afspelen LectureafspelenZoom en cours de lecture 42FrenchAansluiting OP EEN TV BranchementAansluiting Raccordement a UN TeleviseurMéthode 2 Lors de la connexion avec le câble Multi -AV Branchement à un téléviseur normal 169/43Aansluiten van een normale tv 169/43 44French169 Images Affichage à l’écran du téléviseurWeergave op een tv-scherm 45FrenchBranchementaansluiting SUR UN Enregistreur DVD/HDD46French Gestion DU Menu ET Menu Rapide Werken MET HET Menu EN HET Snelmenu47French 48French Opties van het menu Afspelen Elements DE MenuÉléments du menu Lecture MenuoptiesUniquement pour VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED Réglage des éléments du menuMenuopties instellen 50FrenchEnregistrement des éléments du menu Elements DU Menu RapideOpties VAN HET Snelmenu 51FrenchScènemodus AE Mode ScèneAEEnregistrement DES Elements DU Menu Menuopties OpnemenBal. Blancs Witbalans53French Nederlands53 Aarde automatisch wordt aangepast aan de BelichtingExposition OpnameomstandighedenDésactive la fonction Anti-trilling EIS Elektronische beeldstabilisator55French Anti vibr. EIS stabilisateur électronique d’imageScherpstellen Effet numérDigital Effect Mise pt57French Obturateur Sluiter58French Télé macro est exécuté Télé/MacroTele Macro 59FrenchWindfilter QualitéWind Cut Coupe vent KwaliteitInvloeier RétroéclAchtergrondverlichting FonduZoom numér 62FrenchFermeture en fondu UitvloeienCont. opname RésolutionPhotos en rafale ResolutieAfspeeloptie Instruction HulplijnElements DU Menu Lecture Menuonderdelen Voor Afspelen Option lectInfo fch EstandsinfoSurbrillance Hoogtepunt 65French Nederlands65Menuonderdelen Instellen Reglage DES Elements DU MenuPslaginfo Contrôle LCDLCD-bediening Info stockagePieptoon Signal sonoreFormatage FormatterenLED Anynet+ HDMI-CEC TélécommandeUSB connecté Type de TVDémo Sortie du composantRég. par déf LangueEditions des images vidéo fi lmbeelden bewerken Supprimer UNE Section D’UNE Image VideoNederlands72 Le message Divide a file at this point? Division D’UNE Image VideoEEN Film Splitsen 73French74French Twee Films CombinerenQu’est-ce qu’une liste de lecture? List LectAfspeellijst 75FrenchNederlands76 Création de la liste de lecture76French Afspeellijst makenSuppression des images vidéo d’une liste de lecture De volgorde bepalen van films in een afspeellijstFilms uit een afspeellijst verwijderen 77FrenchBeveiliging Protéger Gestion de l’imageLm- en fotobeheer 78French Nederlands78AllAlles Suppression DES Images FOTO’S EN Films Verwijderen79French Delete WissenRen HMX10ED Uniquement HMX10CN/HMX10ED80French CopieOp AllAlles Deplacement DES Images FOTO’S EN Films Verplaatsen81French Move DéplacerImpression de photos Nederlands8282French USB à PictBridge. page 83FrenchVerbind. in op PictBridge Réglez USB ConnectConnexionDate, TimeHeure, ou Date Menu Imprimante Het PictBridge-menu84French  Date/TimeDate/Heure  OffArrêtSysteemvereisten Configuration SystemeAansluiten op een PC CyberLink DVD SuiteAvant de commencer Installation DE CyberLink DVD SuiteDE CyberLink DVD Suite Installeren 86FrenchSetup Complete verschijnt Klik op Finish 87FrenchDe DVD brandt Débranchement du câble USB De USB-kabel ontkoppelen Raccordement à un ordinateur aansluiten op een PCBranchement DU Cable USB DE USB-KABEL Aansluiten 88FrenchDE Inhoud VAN Opslagmedia Weergeven 89FrenchStel Verbonden via USB in op 90French Bestanden VAN DE HD-CAMCORDER Naar UW PC Overbrengen Format d’imageTransfert DES Fichiers DU Camescope HD Vers Votre PC BestandsindelingOnderhoud en aanvullende informatie OnderhoudNederlands92 Aanvullende Informatie Informations ComplementairesCharge de la pile interne rechargeable De interne oplaadbare batterij laden94French 95French UW HD-CAMCORDER Gebruiken in HET Buitenland96French Dépannage Problemen oplossenDepannage Problemen Oplossen Waarschuwingsindicators en meldingenNederlands97 97French98French DépannageRemarque avant tout envoi du caméscope pour réparation 99FrenchNederlands99 ConnectConnexionAlimentation Symptômes et solutionsSymptomen en oplossingen 100FrenchSchermen 101FrenchAffichage Enregistrement102French 103French Support de stockageOpslagmedia Het beeld aanpassen tijdens de opname 104FrenchRéglage de l’image pendant l’enregistrement Lecture sur votre caméscope HD105French Lecture sur d’autres périphériques TV, etcAfspelen op andere apparaten TV, enz 106French 107French Branchement à un ordinateurAansluiten op een computer 108French Opérations généralesAlgemene bediening 109French Caractéristiques techniques specificaties08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Restrictions de garantie SuisseDeze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandSamsung World Wide Contactez Wereldwijd contactGeachte gebruiker Conforme à la directive RoHSVoldoet aan de normen van RoHS Code No. AD68-01308H-00
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 124 pages 24.1 Kb