Samsung VP-HMX10C/XEF, VP-HMX10/XEF manual Télé/Macro, Tele Macro, 59French, Télé macro est exécuté

Page 67

Si vous souhaitez modifier manuellement la vitesse de l’obturateur lorsque la fonction “Scene Mode(AE)” (Mode Scène (AE)) est sélectionnée, les changements manuels sont prioritaires.

L’image peut paraître moins lisse lorsque la vitesse de l’obturateur est élevée.

Cette fonction sera réglée à “Auto”” en mode EASY Q.

Lorsque vous enregistrez avec une vitesse d’obturateur de 1/1000 e ou plus, assurez-vous que l’objectifs n’est pas exposé à la lumière du soleil.

La vitesse de l’obturateur ne peut être réglée qu’en mode vidéo.

Wanneer u handmatig de sluitersnelheid selecteert terwijl de functie “Scene Mode (AE)”(Otostila (AE)) is geselecteerd, worden de handmatige wijzigingen eerst toegepast.

Het beeld kan niet-vloeiend lijken wanneer een hoge sluitersnelheid is ingesteld.

Deze functie wordt ingesteld op “Auto” in de stand EASY Q.

Als u opneemt met een sluitersnelheid van 1/1000 of hoger, moet u er goed op letten dat de zon niet in de lens schijnt.

De sluitersnelheid kan alleen in de filmstand worden ingesteld.

Télé/Macro

Cette fonction est utilisée pour enregistrer un sujet distant qui approche.

La focale réelle en mode Télé/Macro est comprise entre 50 et 100 cm.

Réglages

Sommaire

Affichage

à l’écran

 

 

Off (Arrêt)

Désactive la fonction.

Aucun

On

Télé macro est exécuté.

 

(Marche)

 

 

 

Lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro, la mise au point peut être lente.

Lorsque vous utilisez la fonction Zoom en mode Télé/Macro, le sujet de l’enregistrement peut paraître flou.

En mode Télé Macro, utilisez un trépied (non fourni) pour éviter que votre main ne tremble.

Evitez les ombres lorsque vous enregistrez en mode Télé/Macro.

Lorsque la distance entre vous et le sujet enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit.

Si vous ne parvenez pas à obtenir une mise au point correcte, action- nez le bouton de zoom pour la régler.

Cette fonction sera réglée à “Off” (Arrêt) en mode EASY Q .

Tele Macro

Deze functie wordt gebruikt om een onderwerp in de verte op te nemen dat dichterbij komt.

De effectieve brandpuntsafstand in de stand Tele macro ligt tussen 500 mm en 1000 mm.

Instellingen

Inhoud

Scherm-

weergave

 

 

Off (Uit)

Hiermee schakelt u de functie uit.

Geen

On (Aan) Tele macro wordt uitgevoerd.

 

Wanneer u opnamen maakt in de stand Tele Macro wordt de scherpsteltijd mogelijk lager.

Wanneer u in de stand Tele Macro gebruikmaakt van de zoomfunctie, kan het voorkomen dat het op te nemen onderwerp onscherp is.

Fzveuik een statief (niet bijgeleverd) voor Tele Macro om te voorkomen dat uw hand trilt.

Voorkom dat er schaduw op het onderwerp valt wanneer u opnamen maakt in de stand Tele Macro.

Hoe dichter u bij het onderwerp staat, hoe kleiner de scherptediepte wordt.

Beweeg de zoomhendel om de scherpstelling aan te passen wanneer u niet de juiste scherpstelling kunt bereiken.

Deze functie wordt ingesteld op “Off”(Uit) in de EASY Q-stand.

59_French

Nederlands_59

Image 67
Contents HD Digitale Camcorder Caméscope HauteDéfinitionKunt films bekijken met een HD hoge definitie beeldkwaliteit Regarder DES Images Avec UNE Qualite Haute Definition HDGeniet VAN Kwaliteitsbeelden MET EEN Hoge Definitie HD IiFrenchIiiFrench Fonctions DE Votre CamescopehdVoorzorgsmaatregelen ConsignesIvFrench VFrench Belangrijke informatie voor het gebruikAvant Toute Utilisation DE CE Camescope Voordat U Deze Camcorder GebruiktOpmerkingen Over Handelsmerken Propos DE CE Manuel D’UTILISATIONRemarques Concernant LA Marque Deposee Over Deze GebruiksaanwijzingBelangrijke Opmerking Précautions à observer lors de l’utilisationVoorzorgsmaatregelen bij het gebruik Remarque ImportanteStel de HD-camcorder niet bloot aan roetdeeltjes of stoom ViiiFrenchNe pas orienter l’appareil directement contre le soleil Gebruik de HD-camcorder niet in de buurt van TV of radio01French SommaireinhoudPreparatifs Voorbereiding02French Opnemen Afspelen Aansluiting82 Réglage de la fonction Dpof 03FrenchInformatie ProblemenEntretien InformationsDe base Basisfuncties La forme exacte de chaque élément peut varier par modèle Kennismaken met uw HD-camcorderCE QUI EST Fourni Avec Votre Camescope HD WAT is ER Inbegrepen BIJ UW HD-CAMCORDER07French VUE Avant & Gauche VOOR- & LinkeraanzichtRECHTER- & Bovenaanzicht VUE DE Droite & DU Dessus08French 09French VUE Arriere ET DE Dessous ACHTER- & Onderaanzicht10French Utilisation DE LA TelecommandePréparatifs Voorbereiding DE Afstandsbediening GebruikenUtilisation DU Socle Gebruik VAN DE Houder Installation DE LA Pile DE Knoopcelbatterij InstallerenInstallation de la pile dans la télécommande Précautions concernant la pileTenir LE Camescope HD PréparatifsvoorbereidingDE HD-CAMCORDER Vasthouden Laatsing van de batterij Chagement DE LA PileInsertion de la pile DE Batterij Opladen14French PréparatifsTémoin de charge Dicator Batterij opladenDoorlopende opname zonder zoom 15FrenchEnregistrement continu sans zoom Propos des batteries16French Utilisation du caméscope HD avec l’adaptateur CADe HD-camcorder gebruiken met de wisselstroomadapter De HD-camcorder in- en uitschakelen YsteemresetRéinitialisation du système 17French18French SchermindicatorsMode Enregistrement vidéo Temoins DE L’ECRAN19French Mode Lecture vidéoStand Film afspelen 20French Mode Enregistrement photoFotostand Ment ou carte mémoire Mode de lecture photo21French FotoweergavestandLCD Enhancer Gebruiken Utilisation DE LA Fonction LCD EnhancerHET LCD-SCHERM Gebruiken Utilisation DE L’ECRAN LCDChoix de la langue d’affichage à l’écran Basisinstellingen OSD-TAAL EN Datum EN TijdDe OSD-taal selecteren 24FrenchDe weergave van datum en tijd in-/uitschakelen Datum en tijd instellen25French Réglage de la date et de l’heureHet interne geheugen gebruiken Avant l’enregistrement vóór opnameSelection DU Support DE Stockage Enkel VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10EDEEN Geheugenkaart Plaatsen / Verwijderen INSERTION/EJECTION D’UNE Carte Memoire27French 28French Avant l’enregistrementVóór opname Duree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’IMAGES29French Selection D’UNE Carte Memoire ApproprieeEEN Geschikte Geheugenkaart Selecteren MMCplus Multi Media Card plus30French 31French EnregistrementOpnemen Enregistrement DES Images Video Filmbeelden Opnemen32French 33French Prise D’IMAGES Photos FOTO’S MakenEnregistrement Opnemen Easy Q-stand annuleren Pour annuler le mode Easy Q34French Nederlands34 Alleen VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED  pagina 35FrenchAppuyez sur l’onglet Vidéo Deze functie werkt alleen in de afspeelstand  paginaZoom DE Externe Microfoon Gebruiken36French Movie record mode Nouveau sur la touche Self TIMER, REC ou Photo37French DE Afspeelstand Wijzigen Changement DU Mode DE LectureLecture Afspelen39French Réglage du volumeEt volume instellen Lecture DES Images40French Nederlands41 Visualisation DE PhotosPour visualiser un diaporama Zoomen tijdens afspelen LectureafspelenZoom en cours de lecture 42FrenchAansluiting OP EEN TV BranchementAansluiting Raccordement a UN TeleviseurMéthode 2 Lors de la connexion avec le câble Multi -AV Branchement à un téléviseur normal 169/43Aansluiten van een normale tv 169/43 44French169 Images Affichage à l’écran du téléviseurWeergave op een tv-scherm 45FrenchSUR UN Enregistreur DVD/HDD Branchementaansluiting46French Werken MET HET Menu EN HET Snelmenu Gestion DU Menu ET Menu Rapide47French 48French Opties van het menu Afspelen Elements DE MenuÉléments du menu Lecture MenuoptiesUniquement pour VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED Réglage des éléments du menuMenuopties instellen 50FrenchEnregistrement des éléments du menu Elements DU Menu RapideOpties VAN HET Snelmenu 51FrenchScènemodus AE Mode ScèneAEEnregistrement DES Elements DU Menu Menuopties OpnemenWitbalans Bal. Blancs53French Nederlands53 Aarde automatisch wordt aangepast aan de BelichtingExposition OpnameomstandighedenDésactive la fonction Anti-trilling EIS Elektronische beeldstabilisator55French Anti vibr. EIS stabilisateur électronique d’imageScherpstellen Effet numérDigital Effect Mise pt57French Sluiter Obturateur58French Télé macro est exécuté Télé/MacroTele Macro 59FrenchWindfilter QualitéWind Cut Coupe vent KwaliteitInvloeier RétroéclAchtergrondverlichting FonduZoom numér 62FrenchFermeture en fondu UitvloeienCont. opname RésolutionPhotos en rafale ResolutieAfspeeloptie Instruction HulplijnElements DU Menu Lecture Menuonderdelen Voor Afspelen Option lectInfo fch EstandsinfoSurbrillance Hoogtepunt 65French Nederlands65Menuonderdelen Instellen Reglage DES Elements DU MenuPslaginfo Contrôle LCDLCD-bediening Info stockagePieptoon Signal sonoreFormatage FormatterenLED Anynet+ HDMI-CEC TélécommandeUSB connecté Type de TVDémo Sortie du composantRég. par déf LangueSupprimer UNE Section D’UNE Image Video Editions des images vidéo fi lmbeelden bewerkenNederlands72 Le message Divide a file at this point? Division D’UNE Image VideoEEN Film Splitsen 73French74French Twee Films CombinerenQu’est-ce qu’une liste de lecture? List LectAfspeellijst 75FrenchNederlands76 Création de la liste de lecture76French Afspeellijst makenSuppression des images vidéo d’une liste de lecture De volgorde bepalen van films in een afspeellijstFilms uit een afspeellijst verwijderen 77FrenchBeveiliging Protéger Gestion de l’imageLm- en fotobeheer 78French Nederlands78AllAlles Suppression DES Images FOTO’S EN Films Verwijderen79French Delete WissenRen HMX10ED Uniquement HMX10CN/HMX10ED80French CopieOp AllAlles Deplacement DES Images FOTO’S EN Films Verplaatsen81French Move DéplacerNederlands82 Impression de photos82French USB à PictBridge. page 83FrenchVerbind. in op PictBridge Réglez USB ConnectConnexionDate, TimeHeure, ou Date Menu Imprimante Het PictBridge-menu84French  Date/TimeDate/Heure  OffArrêtSysteemvereisten Configuration SystemeAansluiten op een PC CyberLink DVD SuiteAvant de commencer Installation DE CyberLink DVD SuiteDE CyberLink DVD Suite Installeren 86French87French Setup Complete verschijnt Klik op FinishDe DVD brandt Débranchement du câble USB De USB-kabel ontkoppelen Raccordement à un ordinateur aansluiten op een PCBranchement DU Cable USB DE USB-KABEL Aansluiten 88French89French DE Inhoud VAN Opslagmedia WeergevenStel Verbonden via USB in op 90French Bestanden VAN DE HD-CAMCORDER Naar UW PC Overbrengen Format d’imageTransfert DES Fichiers DU Camescope HD Vers Votre PC BestandsindelingOnderhoud Onderhoud en aanvullende informatieNederlands92 Aanvullende Informatie Informations ComplementairesDe interne oplaadbare batterij laden Charge de la pile interne rechargeable94French 95French UW HD-CAMCORDER Gebruiken in HET Buitenland96French Dépannage Problemen oplossenDepannage Problemen Oplossen Waarschuwingsindicators en meldingenNederlands97 97French98French DépannageRemarque avant tout envoi du caméscope pour réparation 99FrenchNederlands99 ConnectConnexionAlimentation Symptômes et solutionsSymptomen en oplossingen 100FrenchSchermen 101FrenchAffichage Enregistrement102French Support de stockage 103FrenchOpslagmedia Het beeld aanpassen tijdens de opname 104FrenchRéglage de l’image pendant l’enregistrement Lecture sur votre caméscope HDLecture sur d’autres périphériques TV, etc 105FrenchAfspelen op andere apparaten TV, enz 106French Branchement à un ordinateur 107FrenchAansluiten op een computer Opérations générales 108FrenchAlgemene bediening 109French Caractéristiques techniques specificaties08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Restrictions de garantie SuisseDeze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandSamsung World Wide Contactez Wereldwijd contactGeachte gebruiker Conforme à la directive RoHSVoldoet aan de normen van RoHS Code No. AD68-01308H-00
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 124 pages 24.1 Kb