Samsung VP-HMX10C/XEF, VP-HMX10/XEF manual Bal. Blancs, Witbalans, 53French Nederlands53

Page 61

Bal. Blancs

Ce caméscope HD règle automatiquement la couleur du sujet. Change le réglage Balance des blancs suivant les conditions d’enregistrement.

Réglages

Sommaire

Affichage

à l’écran

 

 

 

 

 

Auto

Cette option est généralement utilisée pour

Aucun

contrôler automatiquement la balance des blancs.

 

 

Daylight

ce mode permet d’adapter la balance des

 

blancs aux conditions d’enregistrement en

 

(Lumière

extérieur, surtout pour ce qui est du gros

 

jour)

plan et lorsque le sujet est l’une des couleurs

 

 

dominantes.

 

Cloudy

Cette option est utilisée lors d’un enregistrement

 

(Nuageux)

réalisé dans un environnement nuageux.

 

Fluorescent

Cette option est utilisée lorsque vous réalisez

 

un enregistrement sous une lumière blanche

 

 

fl uorescente.

 

Tungsten

Cette option est utilisée lorsque l’arrière-plan est

 

(Tungstène)

inférieur à une lumière tungstène de 3200K.

 

Custom WB

Vous pouvez régler manuellement la balance

 

des blancs afi n qu’elle corresponde à la source

 

(Per bal blc)

 

de la lumière ou à la situation.

 

 

 

Witbalans

Deze HD-camcorder past automatisch de kleur van het onderwerp aan. Wijzig de instellingen voor de witbalans, afhankelijk van de opnameomstandigheden.

Instellingen

Inhoud

Scherm-

weergave

 

 

Auto

Deze optie wordt over het algemeen gebruikt

Geen

om de witbalans automatisch te bepalen.

 

 

Daylight

Hiermee wordt de witbalans bepaald in

 

overeenstemming met de buitenomgeving,

 

(Daglicht)

vooral voor close-ups en wanneer het onderwerp

 

 

voornamelijk één kleur heeft.

 

Cloudy

Deze optie wordt gebruikt wanneer u een

 

(Bewolkt)

opname maakt bij bewolkt weer.

 

Fluorescent

Deze optie wordt gebruikt wanneer u een

 

(TL-verlichting)

opname maakt bij wit TL-licht.

 

Tungsten

Deze optie wordt gebruikt wanneer de omgeving

 

verlicht is met minder dan 3200K wolfraam-

 

(Wolfraam)

 

verlichting.

 

 

 

Custom WB

U kunt de witbalans handmatig aanpassen aan

 

(Aangep.WB)

de lichtbron of de situatie.

 

Réglage manuel de la balance des blancs

1.Appuyez sur la touche “Custom WB.”(Per bal blc).

Le témoin Set White Balance”(Déf. bal. des blcs) s’affi che.

2.Encadrez un objet blanc comme une feuille de papier blanche de sorte qu’il remplisse l’écran.

Utilisez un objet non transparent.

Si l’objet qui remplit l’écran n’est pas mis au point, corrigez la mise au point à l’aide de la

“Focus : Manual”(Mise au point :Manuel).

page 56

3.Appuyez sur l’onglet OK.

Le réglage Balance des blancs sera appliqué et le témoin ( ) s’affi che.

White thick paper

STBY 00:00:00 [44Min]

80

Min

e witbalans handmatig instellen;

1.Tik op “Custom WB.”(Aangep.WB).

De indicator Set White Balance” (Wit- balans instellen) wordt weergegeven.

2.Richt de camera op een wit onderwerp, bijvoorbeeld een stuk papier, en zorg dat dit het scherm vult.

Gebruik een onderwerp dat niet transparant is.

Als het schermvullende onderwerp niet scherpgesteld is, past u dit aan met

“Focus : Manual”(Focus :Handmatig).

pagina 56

3.Tik op de knop OK ( OK ) om te bevestigen.

De instelling van de witbalans wordt toegepast en de indicator ( ) wordt weergegeven.

53_French

Nederlands_53

Image 61 Contents
HD Digitale Camcorder Caméscope HauteDéfinitionGeniet VAN Kwaliteitsbeelden MET EEN Hoge Definitie HD Regarder DES Images Avec UNE Qualite Haute Definition HDIiFrench Kunt films bekijken met een HD hoge definitie beeldkwaliteitIiiFrench Fonctions DE Votre CamescopehdVoorzorgsmaatregelen ConsignesIvFrench Avant Toute Utilisation DE CE Camescope Belangrijke informatie voor het gebruikVoordat U Deze Camcorder Gebruikt VFrenchRemarques Concernant LA Marque Deposee Propos DE CE Manuel D’UTILISATIONOver Deze Gebruiksaanwijzing Opmerkingen Over HandelsmerkenVoorzorgsmaatregelen bij het gebruik Précautions à observer lors de l’utilisationRemarque Importante Belangrijke OpmerkingNe pas orienter l’appareil directement contre le soleil ViiiFrenchGebruik de HD-camcorder niet in de buurt van TV of radio Stel de HD-camcorder niet bloot aan roetdeeltjes of stoomPreparatifs SommaireinhoudVoorbereiding 01French02French Opnemen Afspelen Aansluiting82 Réglage de la fonction Dpof 03FrenchEntretien ProblemenInformations InformatieDe base Basisfuncties CE QUI EST Fourni Avec Votre Camescope HD Kennismaken met uw HD-camcorderWAT is ER Inbegrepen BIJ UW HD-CAMCORDER La forme exacte de chaque élément peut varier par modèle07French VUE Avant & Gauche VOOR- & LinkeraanzichtRECHTER- & Bovenaanzicht VUE DE Droite & DU Dessus08French 09French VUE Arriere ET DE Dessous ACHTER- & OnderaanzichtPréparatifs Voorbereiding Utilisation DE LA TelecommandeDE Afstandsbediening Gebruiken 10FrenchInstallation de la pile dans la télécommande Installation DE LA Pile DE Knoopcelbatterij InstallerenPrécautions concernant la pile Utilisation DU Socle Gebruik VAN DE HouderTenir LE Camescope HD PréparatifsvoorbereidingDE HD-CAMCORDER Vasthouden Insertion de la pile Chagement DE LA PileDE Batterij Opladen Laatsing van de batterijTémoin de charge PréparatifsDicator Batterij opladen 14FrenchEnregistrement continu sans zoom 15FrenchPropos des batteries Doorlopende opname zonder zoom16French Utilisation du caméscope HD avec l’adaptateur CADe HD-camcorder gebruiken met de wisselstroomadapter Réinitialisation du système Ysteemreset17French De HD-camcorder in- en uitschakelenMode Enregistrement vidéo SchermindicatorsTemoins DE L’ECRAN 18French19French Mode Lecture vidéoStand Film afspelen 20French Mode Enregistrement photoFotostand 21French Mode de lecture photoFotoweergavestand Ment ou carte mémoireLCD Enhancer Gebruiken Utilisation DE LA Fonction LCD EnhancerHET LCD-SCHERM Gebruiken Utilisation DE L’ECRAN LCDDe OSD-taal selecteren Basisinstellingen OSD-TAAL EN Datum EN Tijd24French Choix de la langue d’affichage à l’écran25French Datum en tijd instellenRéglage de la date et de l’heure De weergave van datum en tijd in-/uitschakelenSelection DU Support DE Stockage Avant l’enregistrement vóór opnameEnkel VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED Het interne geheugen gebruikenEEN Geheugenkaart Plaatsen / Verwijderen INSERTION/EJECTION D’UNE Carte Memoire27French Vóór opname Avant l’enregistrementDuree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’IMAGES 28FrenchEEN Geschikte Geheugenkaart Selecteren Selection D’UNE Carte Memoire ApproprieeMMCplus Multi Media Card plus 29French30French Opnemen EnregistrementEnregistrement DES Images Video Filmbeelden Opnemen 31French32French 33French Prise D’IMAGES Photos FOTO’S MakenEnregistrement Opnemen Easy Q-stand annuleren Pour annuler le mode Easy Q34French Nederlands34 Appuyez sur l’onglet Vidéo 35FrenchDeze functie werkt alleen in de afspeelstand  pagina Alleen VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED  paginaZoom DE Externe Microfoon Gebruiken36French Movie record mode Nouveau sur la touche Self TIMER, REC ou Photo37French Lecture Changement DU Mode DE LectureAfspelen DE Afspeelstand WijzigenEt volume instellen Réglage du volumeLecture DES Images 39French40French Nederlands41 Visualisation DE PhotosPour visualiser un diaporama Zoom en cours de lecture Lectureafspelen42French Zoomen tijdens afspelenAansluiting BranchementRaccordement a UN Televiseur Aansluiting OP EEN TVAansluiten van een normale tv 169/43 Branchement à un téléviseur normal 169/4344French Méthode 2 Lors de la connexion avec le câble Multi -AVWeergave op een tv-scherm Affichage à l’écran du téléviseur45French 169 ImagesSUR UN Enregistreur DVD/HDD Branchementaansluiting46French Werken MET HET Menu EN HET Snelmenu Gestion DU Menu ET Menu Rapide47French 48French Éléments du menu Lecture Elements DE Menu Menuopties Opties van het menu AfspelenMenuopties instellen Réglage des éléments du menu50French Uniquement pour VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10EDOpties VAN HET Snelmenu Elements DU Menu Rapide51French Enregistrement des éléments du menuEnregistrement DES Elements DU Menu Mode ScèneAEMenuopties Opnemen Scènemodus AEWitbalans Bal. Blancs53French Nederlands53 Exposition BelichtingOpnameomstandigheden Aarde automatisch wordt aangepast aan de55French Anti-trilling EIS Elektronische beeldstabilisatorAnti vibr. EIS stabilisateur électronique d’image Désactive la fonctionDigital Effect Effet numérMise pt Scherpstellen57French Sluiter Obturateur58French Tele Macro Télé/Macro59French Télé macro est exécutéWind Cut Coupe vent QualitéKwaliteit WindfilterAchtergrondverlichting RétroéclFondu InvloeierFermeture en fondu 62FrenchUitvloeien Zoom numérPhotos en rafale RésolutionResolutie Cont. opnameElements DU Menu Lecture Menuonderdelen Voor Afspelen Instruction HulplijnOption lect AfspeeloptieSurbrillance Hoogtepunt Estandsinfo65French Nederlands65 Info fchMenuonderdelen Instellen Reglage DES Elements DU MenuLCD-bediening Contrôle LCDInfo stockage PslaginfoFormatage Signal sonoreFormatteren PieptoonLED USB connecté TélécommandeType de TV Anynet+ HDMI-CECRég. par déf Sortie du composantLangue DémoSupprimer UNE Section D’UNE Image Video Editions des images vidéo fi lmbeelden bewerkenNederlands72 EEN Film Splitsen Division D’UNE Image Video73French Le message Divide a file at this point?74French Twee Films CombinerenAfspeellijst List Lect75French Qu’est-ce qu’une liste de lecture?76French Création de la liste de lectureAfspeellijst maken Nederlands76Films uit een afspeellijst verwijderen De volgorde bepalen van films in een afspeellijst77French Suppression des images vidéo d’une liste de lectureLm- en fotobeheer Gestion de l’image78French Nederlands78 Beveiliging Protéger79French Suppression DES Images FOTO’S EN Films VerwijderenDelete Wissen AllAlles80French HMX10ED Uniquement HMX10CN/HMX10EDCopie Ren81French Deplacement DES Images FOTO’S EN Films VerplaatsenMove Déplacer Op AllAllesNederlands82 Impression de photos82French Verbind. in op PictBridge 83FrenchRéglez USB ConnectConnexion USB à PictBridge. page84French Menu Imprimante Het PictBridge-menu Date/TimeDate/Heure  OffArrêt Date, TimeHeure, ou DateAansluiten op een PC Configuration SystemeCyberLink DVD Suite SysteemvereistenDE CyberLink DVD Suite Installeren Installation DE CyberLink DVD Suite86French Avant de commencer87French Setup Complete verschijnt Klik op FinishDe DVD brandt Branchement DU Cable USB DE USB-KABEL Aansluiten Raccordement à un ordinateur aansluiten op een PC88French Débranchement du câble USB De USB-kabel ontkoppelen89French DE Inhoud VAN Opslagmedia WeergevenStel Verbonden via USB in op 90French Transfert DES Fichiers DU Camescope HD Vers Votre PC Format d’imageBestandsindeling Bestanden VAN DE HD-CAMCORDER Naar UW PC OverbrengenOnderhoud Onderhoud en aanvullende informatieNederlands92 Aanvullende Informatie Informations ComplementairesDe interne oplaadbare batterij laden Charge de la pile interne rechargeable94French 95French UW HD-CAMCORDER Gebruiken in HET BuitenlandDepannage Problemen Oplossen Dépannage Problemen oplossenWaarschuwingsindicators en meldingen 96FrenchNederlands97 97French98French DépannageNederlands99 99FrenchConnectConnexion Remarque avant tout envoi du caméscope pour réparationSymptomen en oplossingen Symptômes et solutions100French AlimentationAffichage 101FrenchEnregistrement Schermen102French Support de stockage 103FrenchOpslagmedia Réglage de l’image pendant l’enregistrement 104FrenchLecture sur votre caméscope HD Het beeld aanpassen tijdens de opnameLecture sur d’autres périphériques TV, etc 105FrenchAfspelen op andere apparaten TV, enz 106French Branchement à un ordinateur 107FrenchAansluiten op een computer Opérations générales 108FrenchAlgemene bediening 109French Caractéristiques techniques specificaties08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Restrictions de garantie SuisseDeze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandSamsung World Wide Contactez Wereldwijd contactVoldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHSCode No. AD68-01308H-00 Geachte gebruiker
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 124 pages 24.1 Kb