Samsung VP-HMX10/XEF, VP-HMX10C/XEF Qualité, Wind Cut Coupe vent, Kwaliteit, Windfilter, 60French

Page 68

utilisation des éléments du menu de menuonderdelen gebruiken

Qualité

• Vous pouvez choisir la qualité des images à enregistrer.

• Pour obtenir des informations détaillées sur la capacité en images, reportez-vous à la page28.

Réglages

Sommaire

Affichage

à l’écran

 

Enregistre au format HD du mode de la

[HD] Super Fine

 

meilleure qualité d’image. (12Mbps environ)

 

 

 

[HD] Fine

Enregistre au format HD du mode de la

 

bonne qualité d’image. (9Mbps environ)

 

[HD] Normal

 

Enregistre au format HD du mode de

 

([HD] Normel)

qualité d’image normale. (6Mbps environ)

 

[SD] Standard

Enregistre au format SD du mode de qualité

 

d’image standard. (4 Mbps environ)

 

[SD] Economy

 

Enregistre au format SD du mode de qualité

 

([SD] Economique)

d’image Spaarstand. (2 Mbps environ)

 

La vidéo peut être enregistrée en mode 1280x720 (HD) ou 720x576 (SD) selon la qualité.

Les fichiers enregistrés sont codés à un débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler au- tomatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.

Les durées d’enregistrement indiquées ci-dessus sont ap- proximatives et fonction de l’environnement dans lequel est effectué l’enregistrement (ex. : conditions d’éclairage).

Wind Cut (Coupe vent)

Vous pouvez réduire la suppression du vent lorsque vous enregistrez un son à partir d’un microphone intégré.

Si le mode “Wind Cut: On”(Coupe Vent:Marche) activé,les com- posants de basse fréquence contenus dans le son enregistré par le microphone seront coupés pendant l’enregistrement: Ceci permet d’écouter facilement la voixetle son pendant la lecture.

• Utilisez la fonction Supp. Vent lorsque vous enregistrez dans des endroits exposés au vent comme dans des plages.

Réglages

Sommaire

Affichage

à l’écran

 

 

Off (Arrêt)

Désactive la fonction.

Aucun

On (Marche)

Minimise le bruit du vent ou de tout autre

 

bruit pendant l’enregistrement.

 

 

 

Lorsque la fonction “Wind Cut”(Coupe Vent) est “On” (Marche) un certain son de de basse fréquence est éliminé avec le bruit du vent.

Assurez-vous que la fonction “Wind Cut”(Coupe Vent) is est définie à “Off” (Arrêt) lorsque vous voulez que le microphone soit aussi sensible que possible.

La fonction Supp. Vent fonctionnera uniquement pendant l’enregistrement vidéo.

La fonction Supp. Vent marche uniquement avec le microphone intégré.

Kwaliteit

U kunt de kwaliteit van een op te nemen film instellen.

Zie voor een overzicht van de beeldcapaciteit pagina 28.

Instellingen

Inhoud

Scherm-

weergave

[HD] Super Fine

Neemt op in de hoogste opnamekwaliteit

 

([HD] Superfijn )

van het HD-formaat (Ongeveer 12 Mbps)

 

[HD] Fine

Neemt op in de hoge opnamekwaliteit van

 

([HD] Fijn )

het HD-formaat. (Circa 9 Mbps)

 

[HD] Normal

Neemt op in de normale opnamekwaliteit

 

([HD] Normaal)

van het HD-formaat. (Circa 6 Mbps)

 

[SD] Standard

Neemt op in de standaard opnamekwaliteit

 

([SD] Standaard)

van het SD-formaat. (Circa 4 Mbps)

 

[SD] Economy

Neemt op in de opnamekwaliteit econo-

 

([SD] Economie)

misch van het HD-formaat. (Circa 2 Mbps)

 

U kunt de film opnemen in 1280x720 (HD) of 720x576 (SD) afhankelijk van de kwaliteit.

De opgenomen bestanden worden gecodeerd met Variable Bit Rate (variabele bitsnelheid,VBR). VBR is een codeersysteem dat de bitsnel- heid automatisch aanpast aan het opnamebeeld.

De opnametijd die bovenaan wordt weergegeven is een geschatte tijd en is afhankelijk van de opnameomgeving (dit zijn de lichtomstan- digheden).

Windfilter

U kunt het geluid van de wind beperken terwijl u geluid opneemt met de ingebouwde microfoon.

Als “Wind Cut: On”(Ruisfilter:Aan) is ingesteld, worden de geluiden met lage frequentie die de microfoon oppikt tijdens het opnemen verwijderd: Hierdoor wordt het gemakkelijker om stemmen en geluiden te horen tijdens het afspelen.

• Gebruik de Windfilter bij het opnemen op plekken waar het waait, zoals een strand.

Instellingen

Inhoud

Scherm-

weergave

 

 

Off (Uit)

Schakelt de functie uit.

Geen

On (Aan)

Beperkt het geluid van de wind en andere

 

 

geluiden tijdens het opnemen.

 

Als “Wind Cut”(Ruisfilter) “On” (Aan) is, wordt samen met het geluid van de wind ok al het geluid met een lage frequentie verwijderd.

Controleer of “Wind Cut”(Ruisfilter) “Off”(Uit) staat als de microfoon zo gevoelig mogelijk moet zijn.

De functie Windfilter werkt alleen tijdens filmopnamen.

De functie Windfilter werkt alleen met de ingebouwde microfoon.

60_French

Nederlands_60

Image 68 Contents
Caméscope HauteDéfinition HD Digitale CamcorderRegarder DES Images Avec UNE Qualite Haute Definition HD Geniet VAN Kwaliteitsbeelden MET EEN Hoge Definitie HDIiFrench Kunt films bekijken met een HD hoge definitie beeldkwaliteitFonctions DE Votre Camescopehd IiiFrenchIvFrench ConsignesVoorzorgsmaatregelen Belangrijke informatie voor het gebruik Avant Toute Utilisation DE CE CamescopeVoordat U Deze Camcorder Gebruikt VFrenchPropos DE CE Manuel D’UTILISATION Remarques Concernant LA Marque DeposeeOver Deze Gebruiksaanwijzing Opmerkingen Over HandelsmerkenPrécautions à observer lors de l’utilisation Voorzorgsmaatregelen bij het gebruikRemarque Importante Belangrijke OpmerkingViiiFrench Ne pas orienter l’appareil directement contre le soleilGebruik de HD-camcorder niet in de buurt van TV of radio Stel de HD-camcorder niet bloot aan roetdeeltjes of stoomSommaireinhoud PreparatifsVoorbereiding 01FrenchOpnemen Afspelen Aansluiting 02French03French 82 Réglage de la fonction DpofProblemen EntretienInformations InformatieDe base Basisfuncties Kennismaken met uw HD-camcorder CE QUI EST Fourni Avec Votre Camescope HDWAT is ER Inbegrepen BIJ UW HD-CAMCORDER La forme exacte de chaque élément peut varier par modèleVUE Avant & Gauche VOOR- & Linkeraanzicht 07French08French VUE DE Droite & DU DessusRECHTER- & Bovenaanzicht VUE Arriere ET DE Dessous ACHTER- & Onderaanzicht 09FrenchUtilisation DE LA Telecommande Préparatifs VoorbereidingDE Afstandsbediening Gebruiken 10FrenchInstallation DE LA Pile DE Knoopcelbatterij Installeren Installation de la pile dans la télécommandePrécautions concernant la pile Utilisation DU Socle Gebruik VAN DE HouderDE HD-CAMCORDER Vasthouden PréparatifsvoorbereidingTenir LE Camescope HD Chagement DE LA Pile Insertion de la pileDE Batterij Opladen Laatsing van de batterijPréparatifs Témoin de chargeDicator Batterij opladen 14French15French Enregistrement continu sans zoomPropos des batteries Doorlopende opname zonder zoomDe HD-camcorder gebruiken met de wisselstroomadapter Utilisation du caméscope HD avec l’adaptateur CA16French Ysteemreset Réinitialisation du système17French De HD-camcorder in- en uitschakelenSchermindicators Mode Enregistrement vidéoTemoins DE L’ECRAN 18FrenchStand Film afspelen Mode Lecture vidéo19French Fotostand Mode Enregistrement photo20French Mode de lecture photo 21FrenchFotoweergavestand Ment ou carte mémoireUtilisation DE LA Fonction LCD Enhancer LCD Enhancer GebruikenUtilisation DE L’ECRAN LCD HET LCD-SCHERM GebruikenBasisinstellingen OSD-TAAL EN Datum EN Tijd De OSD-taal selecteren24French Choix de la langue d’affichage à l’écranDatum en tijd instellen 25FrenchRéglage de la date et de l’heure De weergave van datum en tijd in-/uitschakelenAvant l’enregistrement vóór opname Selection DU Support DE StockageEnkel VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED Het interne geheugen gebruiken27French INSERTION/EJECTION D’UNE Carte MemoireEEN Geheugenkaart Plaatsen / Verwijderen Avant l’enregistrement Vóór opnameDuree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’IMAGES 28FrenchSelection D’UNE Carte Memoire Appropriee EEN Geschikte Geheugenkaart SelecterenMMCplus Multi Media Card plus 29French30French Enregistrement OpnemenEnregistrement DES Images Video Filmbeelden Opnemen 31French32French Prise D’IMAGES Photos FOTO’S Maken 33French34French Nederlands34 Easy Q-stand annuleren Pour annuler le mode Easy QEnregistrement Opnemen 35French Appuyez sur l’onglet VidéoDeze functie werkt alleen in de afspeelstand  pagina Alleen VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED  pagina36French DE Externe Microfoon GebruikenZoom 37French Nouveau sur la touche Self TIMER, REC ou PhotoMovie record mode Changement DU Mode DE Lecture LectureAfspelen DE Afspeelstand WijzigenRéglage du volume Et volume instellenLecture DES Images 39French40French Pour visualiser un diaporama Visualisation DE PhotosNederlands41 Lectureafspelen Zoom en cours de lecture42French Zoomen tijdens afspelenBranchement AansluitingRaccordement a UN Televiseur Aansluiting OP EEN TVBranchement à un téléviseur normal 169/43 Aansluiten van een normale tv 169/4344French Méthode 2 Lors de la connexion avec le câble Multi -AVAffichage à l’écran du téléviseur Weergave op een tv-scherm45French 169 Images46French BranchementaansluitingSUR UN Enregistreur DVD/HDD 47French Gestion DU Menu ET Menu RapideWerken MET HET Menu EN HET Snelmenu 48French Elements DE Menu Éléments du menu LectureMenuopties Opties van het menu AfspelenRéglage des éléments du menu Menuopties instellen50French Uniquement pour VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10EDElements DU Menu Rapide Opties VAN HET Snelmenu51French Enregistrement des éléments du menuMode ScèneAE Enregistrement DES Elements DU MenuMenuopties Opnemen Scènemodus AE53French Nederlands53 Bal. BlancsWitbalans Belichting ExpositionOpnameomstandigheden Aarde automatisch wordt aangepast aan deAnti-trilling EIS Elektronische beeldstabilisator 55FrenchAnti vibr. EIS stabilisateur électronique d’image Désactive la fonction Effet numér Digital Effect Mise pt Scherpstellen57French 58French ObturateurSluiter Télé/Macro Tele Macro59French Télé macro est exécutéQualité Wind Cut Coupe ventKwaliteit WindfilterRétroécl AchtergrondverlichtingFondu Invloeier62French Fermeture en fonduUitvloeien Zoom numérRésolution Photos en rafaleResolutie Cont. opnameInstruction Hulplijn Elements DU Menu Lecture Menuonderdelen Voor AfspelenOption lect AfspeeloptieEstandsinfo Surbrillance Hoogtepunt65French Nederlands65 Info fchReglage DES Elements DU Menu Menuonderdelen InstellenContrôle LCD LCD-bedieningInfo stockage PslaginfoSignal sonore FormatageFormatteren PieptoonLED Télécommande USB connectéType de TV Anynet+ HDMI-CECSortie du composant Rég. par défLangue DémoNederlands72 Editions des images vidéo fi lmbeelden bewerkenSupprimer UNE Section D’UNE Image Video Division D’UNE Image Video EEN Film Splitsen73French Le message Divide a file at this point?Twee Films Combineren 74FrenchList Lect Afspeellijst75French Qu’est-ce qu’une liste de lecture?Création de la liste de lecture 76FrenchAfspeellijst maken Nederlands76De volgorde bepalen van films in een afspeellijst Films uit een afspeellijst verwijderen77French Suppression des images vidéo d’une liste de lectureGestion de l’image Lm- en fotobeheer78French Nederlands78 Beveiliging ProtégerSuppression DES Images FOTO’S EN Films Verwijderen 79FrenchDelete Wissen AllAllesHMX10ED Uniquement HMX10CN/HMX10ED 80FrenchCopie RenDeplacement DES Images FOTO’S EN Films Verplaatsen 81FrenchMove Déplacer Op AllAlles82French Impression de photosNederlands82 83French Verbind. in op PictBridgeRéglez USB ConnectConnexion USB à PictBridge. pageMenu Imprimante Het PictBridge-menu 84French Date/TimeDate/Heure  OffArrêt Date, TimeHeure, ou DateConfiguration Systeme Aansluiten op een PCCyberLink DVD Suite SysteemvereistenInstallation DE CyberLink DVD Suite DE CyberLink DVD Suite Installeren86French Avant de commencerDe DVD brandt Setup Complete verschijnt Klik op Finish87French Raccordement à un ordinateur aansluiten op een PC Branchement DU Cable USB DE USB-KABEL Aansluiten88French Débranchement du câble USB De USB-kabel ontkoppelenStel Verbonden via USB in op DE Inhoud VAN Opslagmedia Weergeven89French 90French Format d’image Transfert DES Fichiers DU Camescope HD Vers Votre PCBestandsindeling Bestanden VAN DE HD-CAMCORDER Naar UW PC OverbrengenNederlands92 Onderhoud en aanvullende informatieOnderhoud Informations Complementaires Aanvullende Informatie94French Charge de la pile interne rechargeableDe interne oplaadbare batterij laden UW HD-CAMCORDER Gebruiken in HET Buitenland 95FrenchDépannage Problemen oplossen Depannage Problemen OplossenWaarschuwingsindicators en meldingen 96French97French Nederlands97Dépannage 98French99French Nederlands99ConnectConnexion Remarque avant tout envoi du caméscope pour réparationSymptômes et solutions Symptomen en oplossingen100French Alimentation101French AffichageEnregistrement Schermen102French Opslagmedia 103FrenchSupport de stockage 104French Réglage de l’image pendant l’enregistrementLecture sur votre caméscope HD Het beeld aanpassen tijdens de opnameAfspelen op andere apparaten TV, enz 105FrenchLecture sur d’autres périphériques TV, etc 106French Aansluiten op een computer 107FrenchBranchement à un ordinateur Algemene bediening 108FrenchOpérations générales Caractéristiques techniques specificaties 109FrenchSoit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06Luxembourg Suisse Restrictions de garantieNederland Deze garantie dekt geen van de volgende zakenContactez Wereldwijd contact Samsung World WideConforme à la directive RoHS Voldoet aan de normen van RoHSCode No. AD68-01308H-00 Geachte gebruiker
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 124 pages 24.1 Kb