Samsung VP-HMX10C/XEF, VP-HMX10/XEF manual INSERTION/EJECTION D’UNE Carte Memoire, 27French

Page 35

INSERTION/EJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE

Insertion d’une carte mémoire

1.Faites glisser et ouvrez le compartiment pour carte à mémoire.

2.Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à

léger déclic.

Assurez-vous que l’emplacement de la borne est tourné vers le hautet que le caméscope est installé tel qu’indiqué dans le diagramme.

3. Faites glisser et fermez le compartiment pour carte à mémoire.

Ejection de la carte mémoire

1. Faites glisser et ouvrez le compartiment pour carte à mémoire.

2. Poussez légèrement la carte mémoire vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’éjecte automatiquement.

3. Retirez la carte mémoire de son compartiment et refermez le cache.

Le caméscope HD prend en charge les cartes mémoires SDHC et MMCplus pour le stockage des données.

La vitesse de stockage des données peut varier en fonction du fabricant et du système de production.

• Système SLC (cellule à niveau unique) : vitesse d’écriture plus rapide.

• Système MLC (cellule multi niveau) : seule une vitesse d’écriture plus lente est prise en charge.

Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser une carte mémoire qui prend en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des diffi cultés de stockage lorsque vous utilisez une carte mémoire à vitesse d’écriture plus lente pour l’enregistrement d’un fi lm. Il est même possible que vous perdiez vos données correspondantes lors de l’enregistrement.

Afi n de préserver chaque bit du fi lm enregistré, le caméscope HD force l’enregistrement du fi lm sur la carte mémoire et affi che le message d’avertissement suivant : “Low Speed Card. Please record a Lower quality”(Carte à vit. d’écrit. lente. Sélectionnez qualité inférieure.)

Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, réduisez la qualité de l’enregistrement d’un niveau “[HD] Fine,” “[HD] Normal”([HD] Normale).

Le caméscope HD propose cinq options pour la qualité d’enregistrement du fi lm : “[HD]Super Fine”, [HD] Normal”([HD] Normale), [SD] Standard”, et “[SD] Economy” ([SD] Economia). Toutefois, plus est la qualité est élevée, plus la mémoire sera utilisée.

La capacité de formatage actuelle peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire.

EEN GEHEUGENKAART PLAATSEN / VERWIJDEREN

Een geheugenkaart plaatsen

1.Open het klepje van de geheugenkaart.

t in de sleuf tot de kaart zachtjes vastklikt.

• Zorg ervoor dat het gedeelte met de contactpunten omhoog wijst en dat de camcorder is geplaatst zoals weergegeven in de afbeelding.

3. Schuif het klepje van de geheugenkaart dicht.

n geheugenkaart verwijderen

1. Open het klepje van de geheugenkaart.

2.Duw de geheugenkaart een beetje naar binnen zodat hij naar buiten springt.

3.Trek de geheugenkaart uit de sleuf en sluit het klepje van de geheugenkaart.

ersteunt SDHC- en MMCplus-geheugen- kaarten voor gegevensopslag.

De snelheid van de gegevensopslag kan verschillen naar gelang de fabrikant en het productiesysteem.

• SLC (single-level cell)-systeem: sneller schrijven is geactiveerd.

• MLC (multi-level cell)-systeem: alleen langzamer schrijven wordt ondersteund.

Voor de beste resultaten adviseren we om een geheugenkaart te gebruiken die een hogere schrijfsnelheid ondersteunt.

Als een geheugenkaart met een lagere snelheid wordt gebruikt voor het opnemen van een fi lm kan de opslag van een fi lm op de geheugenkaart problemen veroorzaken. Uw fi lmgegevens kunnen zelfs verloren gaan tijdens het opnemen.

Om de gegevens van de opgeslagen fi lm te kunnen behouden, probeert de HD-camcorder de gegevens toch op de geheugenkaart op te slaan en wordt er een waarschuwing weergegeven: “Low Speed Card. Please record a Lower quality”(Kaart met lage snelheid. Neem op met mindere kwaliteit.)

Als u toch een geheugenkaart met lage snelheid gebruikt, raden wij u aan om de opnamekwaliteit met een niveau te verlagen “[HD] Fine,”([HD] Fijn ) [HD] Normal”([HD] Normaal).

Als u met de HD-camcorder een fi lm wilt opnemen kunt u kiezen uit vijf kwaliteitsniveaus: “[HD]Super Fine”([HD] Superfijn ), [HD] Normal”([HD] Normaal), [SD] Standard”([SD] Standaard), en “[SD] Economy” ([SD] Economie).

Hoe hoger de kwaliteit, des te meer geheugen er wordt gebruikt.

De effectieve geformatteerde capaciteit kan lager zijn, aangezien de interne fi rmware een deel van het geheugen gebruikt.

27_French

Nederlands_27

Image 35
Contents HD Digitale Camcorder Caméscope HauteDéfinitionKunt films bekijken met een HD hoge definitie beeldkwaliteit Regarder DES Images Avec UNE Qualite Haute Definition HDGeniet VAN Kwaliteitsbeelden MET EEN Hoge Definitie HD IiFrenchIiiFrench Fonctions DE Votre CamescopehdIvFrench ConsignesVoorzorgsmaatregelen VFrench Belangrijke informatie voor het gebruikAvant Toute Utilisation DE CE Camescope Voordat U Deze Camcorder GebruiktOpmerkingen Over Handelsmerken Propos DE CE Manuel D’UTILISATIONRemarques Concernant LA Marque Deposee Over Deze GebruiksaanwijzingBelangrijke Opmerking Précautions à observer lors de l’utilisationVoorzorgsmaatregelen bij het gebruik Remarque ImportanteStel de HD-camcorder niet bloot aan roetdeeltjes of stoom ViiiFrenchNe pas orienter l’appareil directement contre le soleil Gebruik de HD-camcorder niet in de buurt van TV of radio01French SommaireinhoudPreparatifs Voorbereiding02French Opnemen Afspelen Aansluiting82 Réglage de la fonction Dpof 03FrenchInformatie ProblemenEntretien InformationsDe base Basisfuncties La forme exacte de chaque élément peut varier par modèle Kennismaken met uw HD-camcorderCE QUI EST Fourni Avec Votre Camescope HD WAT is ER Inbegrepen BIJ UW HD-CAMCORDER07French VUE Avant & Gauche VOOR- & Linkeraanzicht08French VUE DE Droite & DU DessusRECHTER- & Bovenaanzicht 09French VUE Arriere ET DE Dessous ACHTER- & Onderaanzicht10French Utilisation DE LA TelecommandePréparatifs Voorbereiding DE Afstandsbediening GebruikenUtilisation DU Socle Gebruik VAN DE Houder Installation DE LA Pile DE Knoopcelbatterij InstallerenInstallation de la pile dans la télécommande Précautions concernant la pileDE HD-CAMCORDER Vasthouden PréparatifsvoorbereidingTenir LE Camescope HD Laatsing van de batterij Chagement DE LA PileInsertion de la pile DE Batterij Opladen14French PréparatifsTémoin de charge Dicator Batterij opladenDoorlopende opname zonder zoom 15FrenchEnregistrement continu sans zoom Propos des batteriesDe HD-camcorder gebruiken met de wisselstroomadapter Utilisation du caméscope HD avec l’adaptateur CA16French De HD-camcorder in- en uitschakelen YsteemresetRéinitialisation du système 17French18French SchermindicatorsMode Enregistrement vidéo Temoins DE L’ECRANStand Film afspelen Mode Lecture vidéo19French Fotostand Mode Enregistrement photo20French Ment ou carte mémoire Mode de lecture photo21French FotoweergavestandLCD Enhancer Gebruiken Utilisation DE LA Fonction LCD EnhancerHET LCD-SCHERM Gebruiken Utilisation DE L’ECRAN LCDChoix de la langue d’affichage à l’écran Basisinstellingen OSD-TAAL EN Datum EN TijdDe OSD-taal selecteren 24FrenchDe weergave van datum en tijd in-/uitschakelen Datum en tijd instellen25French Réglage de la date et de l’heureHet interne geheugen gebruiken Avant l’enregistrement vóór opnameSelection DU Support DE Stockage Enkel VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED27French INSERTION/EJECTION D’UNE Carte MemoireEEN Geheugenkaart Plaatsen / Verwijderen 28French Avant l’enregistrementVóór opname Duree D’ENREGISTREMENT ET Nombre D’IMAGES29French Selection D’UNE Carte Memoire ApproprieeEEN Geschikte Geheugenkaart Selecteren MMCplus Multi Media Card plus30French 31French EnregistrementOpnemen Enregistrement DES Images Video Filmbeelden Opnemen32French 33French Prise D’IMAGES Photos FOTO’S Maken34French Nederlands34 Easy Q-stand annuleren Pour annuler le mode Easy QEnregistrement Opnemen Alleen VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED  pagina 35FrenchAppuyez sur l’onglet Vidéo Deze functie werkt alleen in de afspeelstand  pagina36French DE Externe Microfoon GebruikenZoom 37French Nouveau sur la touche Self TIMER, REC ou PhotoMovie record mode DE Afspeelstand Wijzigen Changement DU Mode DE LectureLecture Afspelen39French Réglage du volumeEt volume instellen Lecture DES Images40French Pour visualiser un diaporama Visualisation DE PhotosNederlands41 Zoomen tijdens afspelen LectureafspelenZoom en cours de lecture 42FrenchAansluiting OP EEN TV BranchementAansluiting Raccordement a UN TeleviseurMéthode 2 Lors de la connexion avec le câble Multi -AV Branchement à un téléviseur normal 169/43Aansluiten van een normale tv 169/43 44French169 Images Affichage à l’écran du téléviseurWeergave op een tv-scherm 45French46French BranchementaansluitingSUR UN Enregistreur DVD/HDD 47French Gestion DU Menu ET Menu RapideWerken MET HET Menu EN HET Snelmenu 48French Opties van het menu Afspelen Elements DE MenuÉléments du menu Lecture MenuoptiesUniquement pour VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED Réglage des éléments du menuMenuopties instellen 50FrenchEnregistrement des éléments du menu Elements DU Menu RapideOpties VAN HET Snelmenu 51FrenchScènemodus AE Mode ScèneAEEnregistrement DES Elements DU Menu Menuopties Opnemen53French Nederlands53 Bal. BlancsWitbalans Aarde automatisch wordt aangepast aan de BelichtingExposition OpnameomstandighedenDésactive la fonction Anti-trilling EIS Elektronische beeldstabilisator55French Anti vibr. EIS stabilisateur électronique d’imageScherpstellen Effet numérDigital Effect Mise pt57French 58French ObturateurSluiter Télé macro est exécuté Télé/MacroTele Macro 59FrenchWindfilter QualitéWind Cut Coupe vent KwaliteitInvloeier RétroéclAchtergrondverlichting FonduZoom numér 62FrenchFermeture en fondu UitvloeienCont. opname RésolutionPhotos en rafale ResolutieAfspeeloptie Instruction HulplijnElements DU Menu Lecture Menuonderdelen Voor Afspelen Option lectInfo fch EstandsinfoSurbrillance Hoogtepunt 65French Nederlands65Menuonderdelen Instellen Reglage DES Elements DU MenuPslaginfo Contrôle LCDLCD-bediening Info stockagePieptoon Signal sonoreFormatage FormatterenLED Anynet+ HDMI-CEC TélécommandeUSB connecté Type de TVDémo Sortie du composantRég. par déf LangueNederlands72 Editions des images vidéo fi lmbeelden bewerkenSupprimer UNE Section D’UNE Image Video Le message Divide a file at this point? Division D’UNE Image VideoEEN Film Splitsen 73French74French Twee Films CombinerenQu’est-ce qu’une liste de lecture? List LectAfspeellijst 75FrenchNederlands76 Création de la liste de lecture76French Afspeellijst makenSuppression des images vidéo d’une liste de lecture De volgorde bepalen van films in een afspeellijstFilms uit een afspeellijst verwijderen 77FrenchBeveiliging Protéger Gestion de l’imageLm- en fotobeheer 78French Nederlands78AllAlles Suppression DES Images FOTO’S EN Films Verwijderen79French Delete WissenRen HMX10ED Uniquement HMX10CN/HMX10ED80French CopieOp AllAlles Deplacement DES Images FOTO’S EN Films Verplaatsen81French Move Déplacer82French Impression de photosNederlands82 USB à PictBridge. page 83FrenchVerbind. in op PictBridge Réglez USB ConnectConnexionDate, TimeHeure, ou Date Menu Imprimante Het PictBridge-menu84French  Date/TimeDate/Heure  OffArrêtSysteemvereisten Configuration SystemeAansluiten op een PC CyberLink DVD SuiteAvant de commencer Installation DE CyberLink DVD SuiteDE CyberLink DVD Suite Installeren 86FrenchDe DVD brandt Setup Complete verschijnt Klik op Finish87French Débranchement du câble USB De USB-kabel ontkoppelen Raccordement à un ordinateur aansluiten op een PCBranchement DU Cable USB DE USB-KABEL Aansluiten 88FrenchStel Verbonden via USB in op DE Inhoud VAN Opslagmedia Weergeven89French 90French Bestanden VAN DE HD-CAMCORDER Naar UW PC Overbrengen Format d’imageTransfert DES Fichiers DU Camescope HD Vers Votre PC BestandsindelingNederlands92 Onderhoud en aanvullende informatieOnderhoud Aanvullende Informatie Informations Complementaires94French Charge de la pile interne rechargeableDe interne oplaadbare batterij laden 95French UW HD-CAMCORDER Gebruiken in HET Buitenland96French Dépannage Problemen oplossenDepannage Problemen Oplossen Waarschuwingsindicators en meldingenNederlands97 97French98French DépannageRemarque avant tout envoi du caméscope pour réparation 99FrenchNederlands99 ConnectConnexionAlimentation Symptômes et solutionsSymptomen en oplossingen 100FrenchSchermen 101FrenchAffichage Enregistrement102French Opslagmedia 103FrenchSupport de stockage Het beeld aanpassen tijdens de opname 104FrenchRéglage de l’image pendant l’enregistrement Lecture sur votre caméscope HDAfspelen op andere apparaten TV, enz 105FrenchLecture sur d’autres périphériques TV, etc 106French Aansluiten op een computer 107FrenchBranchement à un ordinateur Algemene bediening 108FrenchOpérations générales 109French Caractéristiques techniques specificaties08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06 Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez achetéLuxembourg Restrictions de garantie SuisseDeze garantie dekt geen van de volgende zaken NederlandSamsung World Wide Contactez Wereldwijd contactGeachte gebruiker Conforme à la directive RoHSVoldoet aan de normen van RoHS Code No. AD68-01308H-00
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 124 pages 24.1 Kb