ENGLISH

DEUTSCH

Troubleshooting

 

 

 

Fehlerbehebung

 

 

Self Diagnosis Display in <M.Cam/M.Player> Modes (VP-

Fehleranzeigen in den Modi <M.Cam-Modus/M.Play-Modus>

DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi only)

(nur VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Display

Blinking

 

Informs that...

Action

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeige

Blinkt

 

Erklärung

Maßnahme

No memory card!

Slow (M.Cam)

 

There is no Memory

Insert a Memory Card.

 

No memory card!

Langsam (M.Cam-Modus)

Es befindet sich keine

Legen Sie eine Speicherkarte

 

(Keine Speicherkarte!)

-

(M.Play-Modus)

Speicherkarte im DVD-

ein.

 

 

- (M.Player)

 

Card in the DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory card full

Langsam

 

Der freie Speicher

Legen Sie eine neue

Memory card full

Slow

 

There is not enough

Change to a new Memory

 

 

(Speicherkarte voll)

 

 

reicht für die Aufnahme

Speicherkarte ein. Löschen Sie

 

 

 

 

memory to record.

Card.

 

 

 

 

 

nicht aus.

gespeicherte Bilder.

 

 

 

 

 

Erase recorded image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory card read error

Langsam

 

Wiedergabe nicht

Formatieren Sie die

Memory card read

Slow

 

The DVD

Format a Memory Card

(Speich.kart.-Lesefehler)

 

 

möglich.

Speicherkarte, oder legen Sie

error

 

 

Camcorder can not

or insert Memory Card

 

 

 

 

 

 

eine Speicherkarte ein, die

 

 

 

 

playback.

recorded on this DVD

 

 

 

 

 

 

mit diesem DVD-Camcorder

 

 

 

 

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

beschrieben wurde.

 

 

 

 

 

 

 

Memory card write error

Langsam

 

Aufzeichnung nicht

Formatieren Sie die

Memory card write

Slow

 

The DVD

Format a Memory Card or

 

 

(Speich.kart.-Schreibfehl.)

 

 

möglich.

Speicherkarte, oder setzen Sie

error

 

 

Camcorder can not

change to a new Memory

 

 

 

 

 

 

record.

Card.

 

 

 

 

 

 

eine neue Speicherkarte ein.

 

 

 

 

 

 

 

Not formatted!

Langsam

 

Die Speicherkarte muss

Formatieren Sie die

Not formatted!

Slow

 

The Memory Card

Format a Memory Card.

 

 

(Nicht formatiert!)

 

 

formatiert werden.

Speicherkarte. Seite 99

 

 

 

 

needs to format.

page 99

 

No file!

-

 

Die Speicherkarte

Speichern Sie neue Bilder auf

No file!

-

 

There are no

Record new images.

(Keine Datei!)

 

 

enthält keine Bilddaten.

der Speicherkarte.

 

 

 

 

images recorded on

 

 

Write protect !

Langsam

 

Die Speicherkarte ist

Heben Sie den Schreibschutz

 

 

 

 

the Memory Card.

 

 

(Schreibschutz!)

 

 

schreibgeschützt.

der Speicherkarte auf.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Write protect !

Slow

 

The Memory Card

Release the write protect

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Achtung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

is record protected.

tab on the Memory Card.

Wenn Kondensation auftritt, lassen Sie das Gerät eine Weile trocknen, bevor Sie es wieder nutzen.

 

 

 

 

 

 

 

Was ist mit Kondensation gemeint?

 

 

Caution

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zu Kondensation kommt es, wenn der DVD-Camcorder von einem Ort zu einem anderen

When there is dew condensation, put aside for a while before using

 

Ort transportiert wird und zwischen beiden Orten ein großer Temperaturunterschied

What is Dew Condensation?

 

 

 

 

besteht.

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufgrund des Temperaturunterschiedes kondensiert Luftfeuchtigkeit auf dem Gerät

Dew condensation happens when a DVD Camcorder is moved to a place where there is a

 

 

und schlägt sich auf der äußeren oder inneren Linse des Camcorders sowie auf der

significant temperature difference from the previous place. In other words, the water vapor

 

 

Reflexionslinse und auf der Diskoberfläche nieder, was sich auf die Wiedergabe auswirken

in the air turns into dew because of the temperature difference, and it condensates like

 

 

kann. Sollte dieser Fall eintreten, sollten Sie vorrübergehend die Aufnahme- und

dew on the external or internal lenses of the DVD Camcorder and on the reflection lens

 

 

Wiedergabefunktionen der Videokamera nicht verwenden.

 

and the surface of the disc which are related to playback. When this happens, you

 

 

 

Außerdem kann es zu Störungen und Schäden an der Videokamera kommen, wenn das

temporarily may not use the record or play functions of the DVD Camcorder. Also, it

 

 

Gerät beim Auftreten von Kondensation eingeschaltet ist.

 

may cause a malfunction or damage to the DVD Camcorder when using the device with

 

 

Wie gehe ich vor?

 

 

 

 

the power on while there is dew condensation.

 

 

 

Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie den Akku und lagern Sie den Camcorder für 1-2

What can I do?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stunden an einem trockenen Ort, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen.

Turn the power off and detach the battery pack, and leave it in a dry area for 1~2 hours

 

Wann kommt es zu Kondensation?

 

 

before using it.

 

 

 

 

 

 

Wenn das Gerät an einen Ort mit höherer Temperatur als vorher gebracht wird oder plötzlich

When does the dew condensation occur?

 

 

 

 

 

 

in einer sehr warmen Umgebung verwendet wird, kann Kondensation entstehen.

When the device is relocated to a place with a higher temperature than the previous

 

 

1) Wenn im Winter bei kaltem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden und das Gerät

location, or when using it in a hot area suddenly, it will cause condensation.

 

 

direkt im Anschluss drinnen verwendet wird.

 

1) When recording outside in cold weather during the winter and then using it in

 

 

 

2) Wenn bei heißem Wetter Außenaufnahmen gemacht werden, nachdem das Gerät in

indoors.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebäuden oder in einem Fahrzeug mit Klimaanlage benutzt oder gelagert wurde.

2) When recording outside in hot weather after being indoors or inside a car where

 

the AC was running.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

117