|
|
|
ENGLISH |
| DEUTSCH |
Preparation |
|
|
|
|
|
| Vorbereitung |
|
|
|
| ||||||
Charging, Recording Times based on Battery Type |
|
| Lade- u. Aufnahmezeit je nach Akkutyp |
| |||||||||||||
If you close the LCD Screen, it switches off and the Viewfinder switches | | Wenn Sie das Display schließen, wird es abgeschaltet, der Sucher wird | |||||||||||||||
on automatically. |
|
|
|
|
|
|
| automatisch eingeschaltet. |
|
|
|
| |||||
The continuous recording times given in the table below are |
|
| | Die in der Tabelle unten aufgeführten Aufnahmezeiten sind |
| ||||||||||||
approximations. |
|
|
|
|
|
|
|
| Näherungswerte. Die tatsächliche Aufnahmezeit hängt von der genauen | ||||||||
Actual recording time depends on usage. |
|
|
|
|
| Art des Einsatzes ab. |
|
|
|
| |||||||
The continuous recording times in the operating instructions are | | Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeführten verfügbaren | |||||||||||||||
measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 °C). |
| Aufnahmezeiten gelten für einen vollständig aufgeladenen Akku bei einer | |||||||||||||||
Even when the power is switched off, the Battery Pack will still discharge |
| Umgebungstemperatur von 25 °C. |
|
|
| ||||||||||||
if it is left attached to the device. |
|
|
|
| | Ein an das Gerät angeschlossener Akku entlädt sich auch dann, wenn | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| das Gerät ausgeschaltet ist. |
|
|
|
| ||
Battery Type |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
Charging |
|
| Approx.1hr 30min |
|
| Approx. 3hr |
|
| Akkutyp |
|
| ||||||
time |
|
|
|
|
|
| Ladezeit |
| ca. 1 Std. 30 Min. |
| ca. 3 Std. |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| Continuous | Playback |
|
| Continuous | Playback |
|
|
|
| Verfügbare |
|
| Verfügbare |
|
| Mode |
| recording |
| Mode | recording |
|
|
| Modus | Wiedergabezeit | Modus | Wiedergabezeit | ||||
|
|
| time | time |
|
| time | time |
|
|
|
| Aufnahmezeit |
|
| Aufnahmezeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Mit |
|
|
|
|
|
| |
LCD ON | XP |
| Approx. | Approx. 1hr |
| XP | Approx. 1hr | Approx. 1hr |
| XP | ca. 55 Min. | ca. 1 Std. | XP | ca. 1 Std. | ca. 1 Std. | ||
Viewfinder |
| 55min |
| 50min | 55min |
|
| Mit Sucher | 50 Min. | 55 Min. | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
LCD ON | SP |
| Approx. 1hr | Approx. 1hr |
| SP | Approx. 2hr | Approx. 2hr |
| Mit | SP | ca. 1 Std. | ca. 1 Std. | SP | ca. 2 Std. | ca. 2 Std. | |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
Viewfinder |
|
|
| 5min |
|
|
| 5min |
|
| Mit Sucher |
|
| 5 Min. |
|
| 5 Min. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
LCD ON |
|
| Approx. 1hr | Approx. 1hr |
|
| Approx. 2hr | Approx. 2hr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LP |
| LP |
| Mit |
| ca. 1 Std. | ca. 1 Std. |
| ca. 2 Std. | ca. 2 Std. | |||||||
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
Viewfinder |
| 5min | 10min |
| 10min | 15min |
|
|
| LP | LP | ||||||
|
|
|
|
|
| Mit Sucher | 5 Min. | 10 Min. | 10 Min. | 15 Min. | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| Measured times shown above are based on model |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
| Die oben aufgeführten Zeiten gelten für das Modell | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
The amount of continuous recording time available depends on; | Die Länge der verfügbaren Aufnahmezeit hängt von folgenden Faktoren ab: | ||||||||||||||||
- The type and capacity of the Battery Pack you are using. |
|
| |||||||||||||||
- Ambient temperature. |
|
|
|
|
|
| - | Typ und Kapazität des verwendeten Akkus |
|
| |||||||
- How often the Zoom function is used. |
|
|
|
| - | Umgebungstemperatur |
|
|
|
| |||||||
- Type of use (DVD Camcorder/Camera/With LCD Screen etc.). | - | Wie häufig Sie die Zoomfunktion verwenden |
|
| |||||||||||||
It is recommended that you have several batteries available. |
|
| - | Art des Einsatzes (ob als Camcorder oder Kamera, mit oder ohne Display | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| usw.) |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Es wird empfohlen, einen weiteren Akku bereitzuhalten. |
|
22