|
|
|
ENGLISH | DEUTSCH |
DVD Camcorder: Before Recording DVD-Camcorder: Vor der Aufnahme
Using the Viewfinder | Sucher verwenden |
| ||||
You can view pictures through the viewfinder to avoid running down the | | Sie können das Bild im Sucher betrachten, wenn Sie den Akku | ||||
battery, or to see correct images when the picture on the LCD Screen is poor. |
| schonen möchtenoder der | ||||
In the [ (Camera)] or [ (Player)] mode, the Viewfinder will work |
| (Umgebungsbedingungen) bietet. | (Player)] ist der Sucher aktiv, wenn das | |||
when the LCD Screen is closed. | | Im Modus [ | (Camera)] oder [ | |||
Adjusting the Focus |
|
| Display eingeklappt ist. | |||
|
| Sucherfokus einstellen | ||||
The focus adjustment knob of the Viewfinder enables |
|
| Am Fokusregler können kurz- oder weitsichtige Benutzer den | |||
individuals with vision problems to see clearer images. |
|
| Sucher so anpassen, dass die Anzeige für sie scharf ist. | |||
1. Close the LCD Screen. |
|
| 1. | Schließen Sie den | ||
2. Use the Focus Adjustment Knob of the Viewfinder to |
|
| 2. | Stellen Sie das Bild mit dem Fokusregler am Sucher scharf. | ||
focus the picture. |
|
| Achtung |
| ||
Caution |
|
|
| |||
|
| Halten Sie den | ||||
Do not lift the DVD Camcorder by the viewfinder or LCD screen |
|
| ||||
|
| Bildschirm. Der Camcorder kann dabei leicht aus der Hand fallen. | ||||
as it may cause you to drop it. |
|
|
|
|
| |
Note | Hinweis |
|
|
| ||
Schauen Sie nicht länger durch den Sucher direkt in die Sonne oder in eine andere | ||||||
Viewing the sun or any strong light source through the Viewfinder for a prolonged | ||||||
starke Lichtquelle, da dies die Augen schädigen oder zu einer vorübergehenden | ||||||
period may be harmful, or cause temporary impairment. | ||||||
Sehbeeinträchtigung führen kann. |
| |||||
|
| |||||
Using the LCD ENHANCER |
|
The LCD ENHANCER function works in Camera Mode/Player Mode/ Die Funktion
M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26M.Play-Modusverfügbar. Seite 26
It enhances the contrast discrimination for a clear and bright image. Die
This effect is also implemented even in the outdoors with bright daylight. Dies ist auch im Freien bei hellem Tageslicht praktisch.
1. Set the [Mode] switch to | 3 | STBY SP 0:00:00 | 1. Stellen Sie den Moduswahlschalter | ||||
auf [DISC] oder [CARD]. (nur VP- | |||||||
[DISC] or [CARD]. (VP- |
| 20 min | VR | DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/ | |||
DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/ | |||||||
|
| DC575WB/DC575Wi) | |||||
DC575WB/DC575Wi only) |
|
|
| ||||
|
| 2. Stellen Sie den | |||||
2. Set the [Power] switch to |
|
| |||||
|
|
| [ (Camera)] oder [ (Player)]. | ||||
[ | (Camera)] or [ (Player)]. | 16:9 Wide |
| ||||
3. Drücken Sie die Taste | |||||||
3. Press the [LCD ENHANCER] |
|
| |||||
|
|
| [LCD ENHANCER]. | ||||
button. |
|
|
| ||||
|
|
| Das LCD | ||||
| LCD ENHANCER icon ( | ) is |
|
| |||
|
| ( | ) wird angezeigt. | ||||
| displayed. |
|
|
| |||
|
|
| 4. | Zum Ausschalten der Funktion LCD- | |||
4. To exit LCD ENHANCER, press |
| ||||||
|
| Optimierung drücken Sie erneut die | |||||
the [LCD ENHANCER] button |
|
|
| ||||
| Hinweis |
| Taste | [LCD ENHANCER]. | |||
again. |
|
|
|
| |||
Note |
|
| Die | ||||
|
| Bildes. |
|
|
| ||
LCD ENHANCER function does not affect the quality of the image to be |
|
|
| ||||
|
|
| 39 | ||||
recorded. |
|
|
|
|