preparation
Maintaining the battery pack
●The recording time is affected by temperature and environmental conditions.
●We recommend only using the original battery pack that is available from your Samsung retailer. When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. The batteries have to be treated as chemical waste.
●Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record.
●To preserve battery power, keep your HD camcorder turned off when you are not operating it.
●Even when the power is switched off, the battery pack will still discharge if it is left inserted to the HD camcorder. When not using the HD camcorder for an extended time period, preserve it with the battery completely separated.
●For power saving purposes, the HD camcorder will automatically turn off after 5 minutes in standby mode. (Only if you set “Auto Power Off” from the menu to on (“ 5 min ”).)
●When fully discharged, a battery pack damages the internal cells. The battery pack may be prone to leakage when fully discharged. Charge the battery pack at least once every 6 months to prevent complete discharge of the battery pack.
About the battery life
Battery capacity decreases over time and through repeated use. If decreased usage time between charges becomes significant, it is probably time to replace it with a new one.
Each battery’s life is affected by storage, operating and environmental conditions.
Using the HD camcorder with the AC power adaptor
It is recommended that you use the AC power adaptor to power the HD camcorder from a household AC outlet when you perform settings on it, play back, or edit images, or use it indoors. page 13
vorbereitung
Ordnungsgemäße Handhabung des Akkus
•Die Betriebsdauer hängt von der Temperatur und sonstigen Umgebungsbedingungen ab.
•Es wird empfohlen, nur
•Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn verwenden.
•Schalten Sie den
•Solange er im
•Wenn der
•Vollständiges Entladen des Akkus schädigt die Akkuzellen. In vollständig entladenem Zustand besteht Auslaufgefahr. Laden Sie den Akku wenigstens alle sechs Monate auf, um zu verhindern, dass sich der Akku vollständig entlädt.
Informationen zur Akku-Nutzungsdauer
Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Wenn die Nutzungsdauer zwischen zwei Ladevorgängen zu stark abgenommen hat, empfiehlt es sich, den Akku durch einen neuen zu ersetzen. Die Nutzungsdauer der Akkus hängt von den
HD-Camcorder über das Netzteil betreiben
Schließen Sie den
| ● Before detaching the power source, make sure that the HD |
| camcorder’s power is turned off. Failure to do so can result in |
CAUTION | camcorder malfunction. |
| ● Use a nearby wall outlet when using the AC power adaptor. |
| Disconnect the AC power adaptor from the wall outlet |
| immediately if any malfunction occurs while using your HD |
| camcorder. |
| ● Do not use the AC power adaptor in a narrow space, such as |
| between a wall and furniture. |
•
ACHTUNG •
•
Der
Schließen Sie das Netzteil stets an eine in der Nähe befindliche Steckdose an. Trennen Sie das Netzteil sofort von der Steckdose, falls es bei der Verwendung des
Platzieren Sie das Netzteil nicht an schlecht zugänglichen Stellen, z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück.
16_ English | German _16 |