preparation

vorbereitung

USING THE DISPLAY ()/iCHECK BUTTON Switching the information display mode

You can switch between the on-screen information display modes:Press the Display ()/iCHECK button.

The full and minimum display modes will alternate.

Full display mode: All information will appear.Minimum display mode: Only operating status indicator will appear.If the HD camcorder has warning information, a warning message will appear.

Checking the remaining battery and recording capacity

When the power is on, press and hold the Display () /iCHECK button.When the power is off, press the Display ()/iCHECK button.

After a while, the battery time and approximate recordable time according to the storage and quality appear for about 10 seconds. If a storage media is not inserted, its icon does not appear.

Display ()/iCHECK button does not work in the menu or quick menu screen.

Remaining battery (approx.)

Battery

0% 50% 100%

80 Min

Memory (Super Fine)

044 Min

022 Min

Recordable memory capacity (approx.)

NZEIGENTASTE ( )/iCHECK VERWENDEN odus für Bildschirmanzeigen wählen

Sie können wählen, ob die Bildschirmanzeigen eingeblendet erden oder nicht.rücken Sie die Anzeigentaste ( )/iCHECK.

er Anzeigemodus wechselt zwischen der Anzeige aller ildschirmsymbole und -infos und der Anzeige ohne

ymbole und Infos; nur der Betriebsstatus wird angezeigt. Warnmeldungen werden ggf. angezeigt.

Verbleibende Kapazität von Akku und Speicher prüfen

Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste

Anzeigentaste (

 

 

 

)/iCHECK gedrückt.

 

 

Bei ausgeschaltetem

 

 

 

Gerät drücken Sie die Taste

Anzeigentaste ( )/iCHECK.

Nach kurzer Zeit werden für ca. 10 Sekunden Informationen zum Akku sowie die ungefähre Restaufnahmezeit entsprechend dem ausgewählten Speicher und der Aufnahmequalität angezeigt. Wenn kein Speichermedium eingelegt ist, wird dessen Symbol nicht angezeigt.

Die Taste Anzeigentaste ( )/iCHECK funktioniert nicht, wenn ein Menü oder Quick-Menü geöffnet ist.

USING THE LCD ENHANCER ()

Contrast is enhanced for a clear and bright image. This effect is also implemented outdoors in bright daylight.

1.Press the LCD enhancer ( ) button.The ( ) indicator is displayed.2.To exit LCD enhancer, press the LCD enhancer ( ) button again.

LCD enhancer function does not affect the quality of the image being recorded.

When LCD enhancer works at the low illumination, some stripes may occur on the LCD screen. It is not a malfunction.

22_ English

STBY 00:00:00 [44Min]

80

Min

CD-OPTIMIERUNGSFUNKTION ()

Die LCD-Optimierung bietet einen verbesserten Kontrast für chärfere, hellere Bilder. Dieser Effekt steht auch im Freien bei ellem Tageslicht zur Verfügung.

1.Drücken Sie die Taste zur LCD-Optimierung () .

Die Anzeige () erscheint.

2.Zum Deaktivieren der LCD-Optimierung drücken Sie erneut die Taste zur LCD-Optimierung ().

Die LCD-Optimierung wirkt sich nicht auf dieQualität des aufgenommenen Bildes aus.

Wenn die LCD-Optimierung bei geringer Helligkeit eingesetzt wird, kommt es auf dem LCD-Display u. U. zu Streifenbildung. Dabei handelt es sich

nicht um eine Fehlfunktion.

German _22