Samsung SCD80 Basic Recording Grabación básica, Making your First Recording Primera grabación

Page 28

ENGLISH

 

 

ESPAÑOL

Basic Recording

 

Grabación básica

 

Making your First Recording

 

Primera grabación

 

1.

Connect a Power source to the

1

1. Conecte la videocámara a una fuente de

 

camcorder. (see page 23)

2

electricidad (ver pág. 23)

 

 

 

(A battery pack or a AC power adapter)

 

 

(Una batería o un adaptador de CA)

 

Insert a cassette. (see page 27)

 

 

Introduzca el casete (ver pág. 27)

2.

Remove the LENS CAP and hook it onto

 

2.

Retire el CUBREOBJETIVO y fíjelo a

 

the hand strap.

 

 

la empuñadura.

3.

Set the power switch to the CAMERA

4

3.

Ajuste el interruptor en la posición

 

position.

3

CAMERA.

 

Open the LCD monitor and make sure

 

 

Abra la pantalla LCD y asegúrese

 

that STBY is displayed.

 

CAMERA

de que aparezca la señal STBY.

 

 

OFF

 

If the protection tab of the cassette is

 

PLAYER

Si la pestaña de protección del

 

 

 

 

open, STOP and PROTECTION! will

 

 

casete está abierta aparecerán las

 

be displayed.

 

 

señales STOP y PROTECTION!

 

Make sure the image you want to record appears in the LCD

Asegúrese de que la imagen que desea grabar aparezca en la

 

monitor or viewfinder.

 

pantalla LCD o en el visor.

 

 

Make sure the battery level indicates that there is enough remaining

Asegúrese de que el nivel de la batería indique que tiene suficiente

 

power for your expected recording time.

 

energía para grabar durante el tiempo deseado.

 

 

 

4. Pulse el botón START/STOP para empezar a grabar.

4.

To start recording, press the START/STOP button.

Aparece en la pantalla LCD la señal REC.

 

REC is displayed in the LCD.

 

Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón START/STOP.

 

To stop recording, press the START/STOP button again.

Aparece en la LCD la señal STBY.

STBY is displayed in the LCD.

28

Image 28
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Advanced Recording Recording in Player mode Index Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes al visor electrónico Notas referentes al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Normal operation from time of installation Should a battery be swallowed, consult a doctor ImmediatelyFeatures Características Getting to Know Your CamcorderPhoto FotografíaAccessories Supplied with camcorder Basic AccessoriesAccesorios incluidos con la videocámara Digital video cameraFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierdaDV IN/OUT Vistas superior y lateral derecha Right & Top ViewRear & Bottom View Vistas posterior e inferiorTape Eject Remote control Mando a distanciaPhoto START/STOP DATE/TIMERemocon Turning the DATE/TIME on/off Encendido y apagado de la FECHA/HORASelf Record using the Remote Control Autograbación empleando el mando a distanciaPrecaución CameraNiños. En caso de que, por accidente, alguien se Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñadura Hand strapEmpuñadura Shoulder StrapConnecting a Power Source Conexión a una fuente de energía Empleo de la batería de ion de litio Using the Lithium Ion Battery PackCómo cargar la batería de ion de Continuous recording time LCD on EVF onTips for Battery Identification Consejos para la identificación de la bateríaHow to keep a tape Cómo guardar las cintas Protecting a tapeProtección de una cinta Removing the tape protectionBasic Recording Grabación básica Making your First Recording Primera grabaciónRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Recording with the Viewfinder Grabación empleando el visor Adjusting the LCD Ajuste de la LCD Bright AdjustColor Adjust Bright ADJUST, Color AdjustUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the Focus Ajuste del focoStop Camera mode. see Camera ver pág Advanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsÉsta no se puede modificar Clock SET Ajuste DEL Reloj CompleteDial Menú Remocon Mando a DistanciaON/OFF Demonstration Demostración DemonstrationProgram AE Programa AE Setting the Program AE WHT. Balance White Balance Equilibrio DEL Blanco AutoHold IndoorLado T teleobjetivo Digital Zoom La EIS es una función que compensa las sacudidas o los Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro Selecting an effect Selección de un efecto Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select CUSTOM.Q CUSTOM.Q PersonalizaciónPrograma AE, Equilibrio DEL BLANCO, Zoom Digital REC Mode Modalidad DE Grabación Record using SP mode for best picture and sound qualityAudio Mode Modalidad DE Audio EnterWind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento DATE/TIME Date & TimeMonitor DE Televisión LCD/EVF/TVUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu Focus Manual Focus/Auto Focus see WHT. Balance seeShutter Speed & Exposure Exposure EASY.Q EasyBLC, MF/AF Custom Mode Modalidad de Personalización CustomManual Focusing Enfoque automático Auto FocusingEnfoque manual BLC works in Camera mode Fade In and Out Audio dubbing Dubbing soundPLAY/STILL Returns to Stby mode Modalidad de espera Stby Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasNite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 lux CustomVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabación Recording with the ViewfinderGrabación en general Grabación desde abajo Grabación desde arribaTape Playback Reproducción de una cinta Playback on the LCD Reproducción en la LCDPlayback Reproducción Playback pause Picture search Forward/ReverseADV Zero Memory Memoria Cero CeroRecording in Player mode Recording in Player mode Grabación en la modalidad PlayerIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connectionsSystem requirements Requisitos del sistema PlayerMaintenance Mantenimiento Limpieza y mantenimiento de la videocámara Cómo poner el ocularReattaching the Eyecup Limpieza de los cabezales de vídeoEn la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo Troubleshooting Problemas y soluciones TroubleshootingSelf Diagnosis Display Troubleshooting Problemas y soluciones Symptom Explanation/SolutionSpecifications Especificaciones técnicas Model name SCD80 Modelos SCD80General Generales Index Índice Alfabético This Camcorder is Manufactured by