Samsung SCD80 manual Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficas

Page 64

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO Image Recording

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabación de imágenes fotográficas

 

 

1.

Press the PHOTO button and hold it.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Pulse el botón PHOTO (fotografía) y manténgalo pulsado.

 

The still picture appears on the LCD monitor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece en la pantalla LCD la imagen fija.

 

If you do not wish to record, release the button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si no desea grabarla, suelte el botón.

2.

Release the PHOTO button and press the PHOTO button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Suelte el botón PHOTO y púlselo de nuevo dentro de

 

again in 2 seconds.

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO

 

 

 

 

 

 

los dos segundos posteriores a haberlo soltado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The still picture is recorded for about 6~7 seconds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La imagen fija se graba durante unos 6 ó 7 segundos.

3.

After the PHOTO has been recorded, the camcorder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Tras grabar la fotografía, la videocámara vuelve a la

 

 

PLAYER MODE

 

 

 

 

 

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

returns to STBY mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modalidad de espera (STBY).

 

 

 

 

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A/V

 

REC

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIEWER

 

PHOTO

 

SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

MODE

 

 

12

 

 

Búsqueda de una fotografía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

SELECT

 

 

 

 

 

 

Searching for a PHOTO picture

 

 

 

 

 

 

 

WIND

CUT

 

 

 

 

 

 

La función de búsqueda de fotografías (PHOTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The PHOTO SEARCH works in PLAYER mode only.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEARCH) sólo opera en las modalidades PLAYER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Press the PHOTO SEARCH button on the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAYER MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remocon or,

 

 

 

A / V SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Pulse el botón PHOTO SEARCH del mando a distancia,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o,

 

 

 

 

 

Use the MENU.

 

 

 

REC MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

Emplee el MENÚ.

 

 

 

 

 

a. Press the MENU button.

 

 

 

AUDIO MODE

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO SELECT

 

 

SOUND1

 

a. Pulse el botón MENÚ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- The MENU list will appear.

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Aparece la lista del menú.

 

 

 

b. Turn the MENU DIAL to highlight A/V.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar A/V.

 

c. Press the ENTER button to enter the sub-menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c. Pulse el botón ENTER para acceder al submenú.

 

d. Select PHOTO SEARCH from the sub-menu and press the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d. Seleccione en el submenú PHOTO SEARCH y

 

ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse el botón ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Search the PHOTO using the (FF) and

(REW) buttons.

2.

Busque la foto usando los botones

(FF) y

(REW).

 

 

 

 

El proceso de búsqueda de fotos aparece en la LCD durante la

 

The PHOTO search process appears on the LCD while you are

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

búsqueda.

 

 

 

 

 

 

 

searching.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Una vez terminada la búsqueda, la videocámara muestra la imagen

 

After completing the search, the camcorder displays the still image.

 

 

 

fija.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

To exit, press the

 

(STOP) button.

 

 

 

 

 

 

3.

Para salir, pulse de nuevo el botón

 

(STOP).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

64

Image 64
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Advanced Recording Recording in Player mode Index Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes al visor electrónico Notas referentes al ObjetivoNotas referentes a la empuñadura Normal operation from time of installation Should a battery be swallowed, consult a doctor ImmediatelyFeatures Características Getting to Know Your CamcorderPhoto FotografíaAccessories Supplied with camcorder Basic AccessoriesAccesorios incluidos con la videocámara Digital video cameraFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierdaDV IN/OUT Vistas superior y lateral derecha Right & Top ViewRear & Bottom View Vistas posterior e inferiorTape Eject Remote control Mando a distanciaPhoto START/STOP DATE/TIMERemocon Turning the DATE/TIME on/off Encendido y apagado de la FECHA/HORASelf Record using the Remote Control Autograbación empleando el mando a distanciaPrecaución CameraNiños. En caso de que, por accidente, alguien se Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñadura Hand strapEmpuñadura Shoulder StrapConnecting a Power Source Conexión a una fuente de energía Empleo de la batería de ion de litio Using the Lithium Ion Battery PackCómo cargar la batería de ion de Continuous recording time LCD on EVF onTips for Battery Identification Consejos para la identificación de la bateríaHow to keep a tape Cómo guardar las cintas Protecting a tapeProtección de una cinta Removing the tape protectionBasic Recording Grabación básica Making your First Recording Primera grabaciónRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Recording with the Viewfinder Grabación empleando el visor Adjusting the LCD Ajuste de la LCD Bright AdjustColor Adjust Bright ADJUST, Color AdjustUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the Focus Ajuste del focoStop Camera mode. see Camera ver pág Advanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsÉsta no se puede modificar Clock SET Ajuste DEL Reloj CompleteDial Menú Remocon Mando a DistanciaON/OFF Demonstration Demostración DemonstrationProgram AE Programa AE Setting the Program AE WHT. Balance White Balance Equilibrio DEL Blanco AutoHold IndoorLado T teleobjetivo Digital Zoom La EIS es una función que compensa las sacudidas o los Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro Selecting an effect Selección de un efecto Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select CUSTOM.Q CUSTOM.Q PersonalizaciónPrograma AE, Equilibrio DEL BLANCO, Zoom Digital REC Mode Modalidad DE Grabación Record using SP mode for best picture and sound qualityAudio Mode Modalidad DE Audio EnterWind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento DATE/TIME Date & TimeMonitor DE Televisión LCD/EVF/TVUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu Focus Manual Focus/Auto Focus see WHT. Balance seeShutter Speed & Exposure Exposure EASY.Q EasyBLC, MF/AF Custom Mode Modalidad de Personalización CustomManual Focusing Enfoque automático Auto FocusingEnfoque manual BLC works in Camera mode Fade In and Out Audio dubbing Dubbing soundPLAY/STILL Returns to Stby mode Modalidad de espera Stby Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasNite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 lux CustomVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabación Recording with the ViewfinderGrabación en general Grabación desde abajo Grabación desde arribaTape Playback Reproducción de una cinta Playback on the LCD Reproducción en la LCDPlayback Reproducción Playback pause Picture search Forward/ReverseADV Zero Memory Memoria Cero CeroRecording in Player mode Recording in Player mode Grabación en la modalidad PlayerIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connectionsSystem requirements Requisitos del sistema PlayerMaintenance Mantenimiento Limpieza y mantenimiento de la videocámara Cómo poner el ocularReattaching the Eyecup Limpieza de los cabezales de vídeoEn la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo Troubleshooting Problemas y soluciones TroubleshootingSelf Diagnosis Display Troubleshooting Problemas y soluciones Symptom Explanation/SolutionSpecifications Especificaciones técnicas Model name SCD80 Modelos SCD80General Generales Index Índice Alfabético This Camcorder is Manufactured by