ENGLISH |
|
| ESPAÑOL |
Maintenance | Mantenimiento |
Cleaning and Maintaining the Camcorder |
| Limpieza y mantenimiento de la videocámara | ||||
Cleaning the VIEWFINDER |
|
| Limpieza del visor | |||
● Releasing the eyecup | 1 | 2 | ● Cómo quitar el ocular | |||
1. | Pull the VIEWFINDER out and lift it up. | 1. | Tire del visor hacia fuera y levántelo. | |||
|
| |||||
2. | Turn the two screws |
|
| 2. | Gire los dos tornillos en sentido contrario al de | |
| pull the EYECUP out. |
|
|
| las manecillas del reloj y retire el ocular. | |
3. | Clean the EYECUP and the VIEWFINDER |
|
| 3. | Limpie el ocular y la lente del visor con un paño | |
| screen with a soft cloth and cotton swab |
|
|
| suave o con un pincel soplador. | |
| or a blower. | 3 | 4 | ● Cómo poner el ocular | ||
|
| |||||
● Reattaching the EYECUP |
|
| 4. | Coloque el ocular en el visor. | ||
4. | Put the EYECUP on the VIEWFINDER. |
|
| 5. | Ponga de nuevo los tornillos. | |
|
|
|
| |||
5. | Refit the screws. |
|
| Limpieza de los cabezales de vídeo | ||
|
|
|
|
| Cleaning the Video Heads |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Para asegurarse de que las grabaciones | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| To ensure normal recording and clear pictures, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| resulten normales y las imágenes sean claras, | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| limpie los cabezales de vídeo cuando al | ||||||||||||
| clean the video heads when the playback |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| reproducir las imágenes éstas se vean | ||||||||||||
| pictures display square |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| distorsionadas o cuando se oigan ruidos | ||||||||||||
| distortion or if only a blue screen appears during |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| extraños. También se deben limpiar en el caso | ||
| playback, as the video heads may be dirty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
| de que sólo se vea una pantalla azul, pues esto significa que los | ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
1. | Set the power switch to PLAYER mode. |
|
| cabezales pueden estar sucios. | |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
2. | Insert the cleaning tape. | 1. | Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER. | ||||||||||||||||||||||
3. | Press the |
|
|
|
| (PLAY/STILL) button. | 2. | Inserte la cinta de limpieza | |||||||||||||||||
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
4. | Press the |
|
|
| (STOP) button after 10 seconds. | 3. | Pulse el botón |
|
|
| (PLAY/STILL). | ||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4. | Pasados 10 segundos, pulse el botón |
| (STOP). | ||||||||||
|
| Notes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Check the quality of the picture using a videocassette. |
|
| Notas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
| If the picture quality has not improved, repeat the operation. |
| ■ | Compruebe | la calidad de la imagen empleando un videocasete. Si no | |||||||||||||||||||
|
| If the problem continues, contact your local authorized service center. |
|
| ha mejorado, repita la operación. Si el problema persiste, póngase en | ||||||||||||||||||||
| ■ | Clean the video heads with a dry type cassette cleaner. |
|
| contacto con un centro de servicio autorizado. | ||||||||||||||||||||
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ | Limpie los cabezales de vídeo con una cinta limpiadora del tipo seco. | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|