Samsung SCD80 manual WHT. Balance White Balance Equilibrio DEL Blanco, Auto, Hold, Indoor, Outdoor

Page 42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Advanced Recording

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHT. BALANCE (WHITE BALANCE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQUILIBRIO DEL BLANCO

 

 

 

The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only.

 

 

 

 

 

 

La función de equilibrio del blanco (WHT. BALANCE) sólo opera en las

 

 

The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the

 

 

 

 

 

 

 

modalidades CAMERA.

 

 

unique color of the object in any recording condition.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ésta es una función de grabación que conserva los colores particulares

 

 

You may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain

 

 

 

 

 

 

 

de los objetos independientemente de las condiciones de grabación.

 

 

good quality color of the image.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se debe elegir la modalidad correcta de equilibrio del blanco para

 

 

AUTO (

 

) : This mode is generally used to control the WHITE

 

 

 

 

 

 

 

obtener imágenes con una buena calidad de color.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO (

 

 

 

): Ésta es la modalidad que se usa por lo general para

 

 

 

BALANCE automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

controlar de manera automática el equilibrio del blanco.

 

 

HOLD (

 

) :This fixes the current WHITE BALANCE value.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLD (

 

 

) (mantener): Mantiene el valor que esté ajustado en ese

 

 

INDOOR (

) : This controls the WHITE BALANCE according to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

momento.

 

 

 

 

 

 

 

the indoor ambience.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDOOR ( ) (interiores): Controla el equilibrio del blanco según el

 

 

OUTDOOR (

) : This controls the WHITE BALANCE according

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ambiente interior.

 

 

 

to the outdoor ambience.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTDOOR ( ) (exteriores): Controla el equilibrio del

1.

Set the camcorder to CAMERA mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

blanco según el ambiente exterior.

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA

PROGRAM AE

1.

 

Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA.

2.

Press the MENU button.

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

INITIAL

D.ZOOM

 

 

 

 

 

 

2.

 

Pulse el botón MENÚ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIEWER

 

 

 

 

 

 

 

3.

Turn the MENU DIAL to highlight CAMERA and

 

A/V

WHT. BALANCE

 

 

 

 

Aparece la lista del menú.

 

 

 

 

 

 

EIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

press the ENTER button.

 

 

 

 

 

 

DSE

SELECT

 

 

3. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar CAMERA y después pulse

 

 

 

 

 

 

 

 

CUSTOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Select WHT.BALANCE from the submenu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el botón ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Elija la opción WHT. BALANCE en el submenú.

5.

Press the ENTER button to enter the sub-menu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Pulse el botón ENTER para acceder al submenú.

6.

Using the MENU DIAL, select the WHITE BALANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Seleccione la modalidad WHT. BALANCE por medio del

 

 

mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIAL MENÚ.

 

 

Press the ENTER button to confirm the WHITE

 

CAMERA SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón ENTER para confirmar la modalidad

 

 

BALANCE mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHT. BALANCE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

To exit, press the MENU button.

 

 

WHT. BALANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D. ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

 

Para salir, pulse el botón MENÚ.

 

 

EIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSE SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUSTOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

While setting the NITE PIX to ON, the WHT.BALANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la función NITE PIX está activada, la función

 

 

function does not work.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHT. BALANCE no opera.

 

The WHT.BALANCE function will not operate in EASY

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La función WHT. BALANCE no opera en la modalidad EASY.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si es necesario, desactive el zoom digital para obtener un

 

Turn the digital zoom off (if necessary) to set a more

 

 

WHT. BALANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

accurate white balance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

equilibrio del blanco más preciso.

 

 

 

 

 

AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si ha ajustado el equilibrio del blanco y las condiciones de la

 

If you have set the white balance and lighting conditions

 

 

 

HOLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDOOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

luz cambian, ajústelo nuevamente.

 

 

changes, reset the white balance.

 

 

 

OUTDOOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el equilibrio del blanco se ajusta en AUTO en las

 

During normal outdoor recording, setting to AUTO may

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabaciones normales en exteriores, se pueden obtener

42

 

provide better results.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mejores resultados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 42
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Advanced Recording Recording in Player mode Index Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes al Objetivo Notas referentes al visor electrónicoNotas referentes a la empuñadura Normal operation from time of installation Should a battery be swallowed, consult a doctor ImmediatelyPhoto Features CaracterísticasGetting to Know Your Camcorder FotografíaAccesorios incluidos con la videocámara Accessories Supplied with camcorderBasic Accessories Digital video cameraFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Vista lateral izquierda Left Side ViewDV IN/OUT Vistas superior y lateral derecha Right & Top ViewVistas posterior e inferior Rear & Bottom ViewTape Eject Photo START/STOP Remote controlMando a distancia DATE/TIMERemocon Turning the DATE/TIME on/off Encendido y apagado de la FECHA/HORASelf Record using the Remote Control Autograbación empleando el mando a distanciaCamera PrecauciónNiños. En caso de que, por accidente, alguien se Empuñadura Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraHand strap Shoulder StrapConnecting a Power Source Conexión a una fuente de energía Using the Lithium Ion Battery Pack Empleo de la batería de ion de litioCómo cargar la batería de ion de Continuous recording time LCD on EVF onTips for Battery Identification Consejos para la identificación de la bateríaProtección de una cinta How to keep a tape Cómo guardar las cintasProtecting a tape Removing the tape protectionBasic Recording Grabación básica Making your First Recording Primera grabaciónRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Recording with the Viewfinder Grabación empleando el visor Color Adjust Adjusting the LCD Ajuste de la LCDBright Adjust Bright ADJUST, Color AdjustUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the Focus Ajuste del focoStop Camera mode. see Camera ver pág Advanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsÉsta no se puede modificar Clock SET Ajuste DEL Reloj CompleteRemocon Mando a Distancia Dial MenúON/OFF Demonstration Demostración DemonstrationProgram AE Programa AE Setting the Program AE Hold WHT. Balance White Balance Equilibrio DEL BlancoAuto IndoorLado T teleobjetivo Digital Zoom La EIS es una función que compensa las sacudidas o los Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro Selecting an effect Selección de un efecto CUSTOM.Q Personalización Program AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select CUSTOM.QPrograma AE, Equilibrio DEL BLANCO, Zoom Digital REC Mode Modalidad DE Grabación Record using SP mode for best picture and sound qualityAudio Mode Modalidad DE Audio EnterWind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento DATE/TIME Date & TimeMonitor DE Televisión LCD/EVF/TVUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu WHT. Balance see Focus Manual Focus/Auto Focus seeShutter Speed & Exposure Exposure Easy EASY.QBLC, MF/AF Custom Mode Modalidad de Personalización CustomEnfoque automático Auto Focusing Manual FocusingEnfoque manual BLC works in Camera mode Fade In and Out Audio dubbing Dubbing soundPLAY/STILL Returns to Stby mode Modalidad de espera Stby Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasNite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 lux CustomGrabación en general Grabación desde abajo Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónRecording with the Viewfinder Grabación desde arribaTape Playback Reproducción de una cinta Playback on the LCD Reproducción en la LCDPlayback Reproducción Playback pause Picture search Forward/ReverseADV Zero Memory Memoria Cero CeroRecording in Player mode Recording in Player mode Grabación en la modalidad PlayerIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connectionsSystem requirements Requisitos del sistema PlayerMaintenance Mantenimiento Reattaching the Eyecup Limpieza y mantenimiento de la videocámaraCómo poner el ocular Limpieza de los cabezales de vídeoEn la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo Troubleshooting Troubleshooting Problemas y solucionesSelf Diagnosis Display Troubleshooting Problemas y soluciones Symptom Explanation/SolutionSpecifications Especificaciones técnicas Model name SCD80 Modelos SCD80General Generales Index Índice Alfabético This Camcorder is Manufactured by