Samsung SCD80 manual En la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo

Page 77

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Maintenance

 

Mantenimiento

 

 

 

 

 

 

 

Using Your Camcorder Abroad

 

Uso de la videocámara en el extranjero

Each country or region has its own electric and color systems.

 

Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro.

Before using your camcorder abroad, check the following items.

 

Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo

 

 

 

 

 

 

 

siguiente:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuentes de potencia

Power sources

 

 

 

 

Esta videocámara se puede usar en cualquier país o región con el

 

You can use your camcorder in any country or area with the

 

 

 

 

 

adaptador de CA que se suministra con ella, siempre que la

 

supplied AC Power Adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz.

 

 

 

 

 

corriente sea de 100V a 240V, 50/60 Hz.

 

Use a commercially available AC plug Adapter, if necessary,

 

 

 

 

 

En caso necesario use una clavija adaptadora de CA, dependiendo

 

depending on the design of the local wall outlet.

 

 

 

 

 

del tipo de enchufe del lugar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Color system

 

 

 

Sistemas de color

 

You can view your recording in the viewfinder.

 

 

Las imágenes grabadas se pueden ver en el visor. Sin embargo,

 

However, to view it on a television or copy it to a videocassette

 

 

para verlas en un televisor o para copiarlas con un videograbador,

 

recorder, the television or VCR must be NTSC-compatible and

 

 

el televisor o el videograbador deberán ser compatibles con el

 

have the appropriate audio/video jacks.

 

 

sistema NTSC y tener los conectores de audio/vídeo apropiados.

 

Otherwise, you may need to use a transcoder.

 

 

De no ser así, posiblemente necesitará un adaptador.

PAL-compatible Countries/Regions

 

Países/Regiones con sistemas compatibles con PAL:

 

Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic,

 

 

Alemania, Arabia Saudí, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI,

 

Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great Britain,

 

 

China, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña,

 

Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya,

 

 

Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría, India, Irak, Irán, Kuwait, Libia,

 

Malaysia, Mauritius, Norway, Romania, Saudi Arabia, Singapore,

 

 

Malaisia, Mauricio, Noruega, República Checa, República de

 

Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand,

 

 

Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez,

 

Tunisia, etc.

 

 

 

etc.

NTSC-compatible Countries/Regions

 

Países/Regiones con sistemas compatibles con NTSC:

 

 

América Central, Bahamas, Canadá, Corea, Estados Unidos, Filipinas,

 

Bahamas, Canada, Central America, Japan, Mexico, Philippines,

 

 

 

 

 

Japón, Méjico, Taiwán, etc.

 

Korea, Taiwan, United States of America, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

 

 

Note

 

 

You can make recordings with your camcorder and

 

 

 

 

view pictures on the LCD from anywhere in the world.

 

Usted puede hacer grabaciones con su videocámara y ver las imágenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo.

77

Image 77
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Advanced Recording Recording in Player mode Index Notas referentes a la rotación de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la Videocámara Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes a la empuñadura Notas referentes al ObjetivoNotas referentes al visor electrónico Should a battery be swallowed, consult a doctor Immediately Normal operation from time of installationGetting to Know Your Camcorder Features CaracterísticasPhoto FotografíaBasic Accessories Accessories Supplied with camcorderAccesorios incluidos con la videocámara Digital video cameraFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda DV IN/OUT Vista lateral izquierdaLeft Side View Right & Top View Vistas superior y lateral derechaTape Eject Vistas posterior e inferiorRear & Bottom View Mando a distancia Remote controlPhoto START/STOP DATE/TIMERemocon Encendido y apagado de la FECHA/HORA Turning the DATE/TIME on/offAutograbación empleando el mando a distancia Self Record using the Remote ControlNiños. En caso de que, por accidente, alguien se CameraPrecaución Hand strap Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñaduraEmpuñadura Shoulder StrapConnecting a Power Source Conexión a una fuente de energía Cómo cargar la batería de ion de Using the Lithium Ion Battery PackEmpleo de la batería de ion de litio LCD on EVF on Continuous recording timeConsejos para la identificación de la batería Tips for Battery IdentificationProtecting a tape How to keep a tape Cómo guardar las cintasProtección de una cinta Removing the tape protectionMaking your First Recording Primera grabación Basic Recording Grabación básicaRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Recording with the Viewfinder Grabación empleando el visor Bright Adjust Adjusting the LCD Ajuste de la LCDColor Adjust Bright ADJUST, Color AdjustAdjusting the Focus Ajuste del foco Using the Viewfinder Uso del VisorStop Camera mode. see Camera ver pág Use of various Functions Advanced Recording Grabación avanzadaÉsta no se puede modificar Complete Clock SET Ajuste DEL RelojON/OFF Remocon Mando a DistanciaDial Menú Demonstration Demonstration DemostraciónProgram AE Programa AE Setting the Program AE Auto WHT. Balance White Balance Equilibrio DEL BlancoHold IndoorLado T teleobjetivo Digital Zoom La EIS es una función que compensa las sacudidas o los Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro Selecting an effect Selección de un efecto Programa AE, Equilibrio DEL BLANCO, Zoom Digital CUSTOM.Q PersonalizaciónProgram AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select CUSTOM.Q Record using SP mode for best picture and sound quality REC Mode Modalidad DE GrabaciónEnter Audio Mode Modalidad DE AudioWind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento Date & Time DATE/TIMELCD/EVF/TV Monitor DE TelevisiónUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu Shutter Speed & Exposure WHT. Balance seeFocus Manual Focus/Auto Focus see Exposure BLC, MF/AF EasyEASY.Q Custom Custom Mode Modalidad de PersonalizaciónEnfoque manual Enfoque automático Auto FocusingManual Focusing BLC works in Camera mode Fade In and Out Dubbing sound Audio dubbingPLAY/STILL Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficas Returns to Stby mode Modalidad de espera StbyCustom Nite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 luxRecording with the Viewfinder Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónGrabación en general Grabación desde abajo Grabación desde arribaPlayback on the LCD Reproducción en la LCD Tape Playback Reproducción de una cintaPlayback Reproducción Picture search Forward/Reverse Playback pauseADV Cero Zero Memory Memoria CeroRecording in Player mode Grabación en la modalidad Player Recording in Player modeTransferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connections Ieee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeePlayer System requirements Requisitos del sistemaMaintenance Mantenimiento Cómo poner el ocular Limpieza y mantenimiento de la videocámaraReattaching the Eyecup Limpieza de los cabezales de vídeoEn la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo Self Diagnosis Display TroubleshootingTroubleshooting Problemas y soluciones Symptom Explanation/Solution Troubleshooting Problemas y solucionesModel name SCD80 Modelos SCD80 Specifications Especificaciones técnicasGeneral Generales Index Índice Alfabético This Camcorder is Manufactured by