ENGLISH |
|
| ESPAÑOL | ||
IEEE 1394 Data Transfer | Transferencia de datos IEEE 1394 | ||||
● System requirements | ● Requisitos del sistema | ||||
■ | CPU : faster Intel® Pentium III™ 450Mhz compatible. | ■ Procesador: Intel® faster Pentium III™ a 450MHz compatible. | |||
■ | Operating system : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS | ■ Sistema operativo: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS. | |||
■ | Main memory : more than 64 MB RAM | ■ Memoria: más de 64 MB de memoria RAM. | |||
■ | IEEE1394 | ■ Tarjeta IEEE 1394 añadida o incorporada. | |||
Recording with a DV connection cable | Grabación con un cable de conexión DV | ||||
1. | Set the power switch to PLAYER mode. |
| 1. | Ajuste la videocámara en la modalidad | |
2. | Connect the DV cable (not supplied) from the |
|
| PLAYER. | |
|
|
| |||
| DV IN/OUT port of the camcorder to the |
| 2. | Conecte los puertos de salida/entrada de la | |
| DV IN/OUT port of the other DV device. |
|
| videocámara y del otro aparato mediante una | |
| ■ Make sure that DV IN appears on the |
|
| cable DV (no incluido). | |
| screen. |
|
| ■ Asegúrese de que la señal DV aparezca | |
3. | Press the START/STOP button to begin |
|
| en la pantalla. | |
|
|
| |||
| REC PAUSE mode. | 3. Pulse el botón START/STOP para activar la modalidad REC PAUSE. | |||
| ■ PAUSE is displayed on the OSD. |
| ■ Aparecerá en la OSD la indicación PAUSE. | ||
4. | Start playback on the other DV device while you monitor the picture. | 4. | Ponga en marcha la reproducción en el otro aparato al tiempo que | ||
5. | Press the START/STOP button to start recording. |
| sigue las imágenes en el monitor. | ||
|
|
| |||
| ■ If you want to pause recording momentarily, press the | 5. | Pulse el botón START/STOP para empezar la grabación. | ||
| START/STOP button again. |
| ■ Si desea hacer una pausa momentánea en la grabación, pulse de | ||
6. | To stop recording, press the (STOP) button. |
| nuevo el botón START/STOP. | ||
6. | Para detener la grabación, pulse el botón (STOP). | ||||
|
| ||||
| Note |
| Nota |
| |
When using this camcorder as a recorder, the pictures that appear on a | Al emplear esta videocámara como grabador es posible que las | ||||
monitor may seem uneven, however recorded pictures will not be | imágenes que aparecen en el monitor se vean irregulares. No obstante, | ||||
affected. | esto no afecta las imágenes que se graben. | ||||
74 |
|
|
|
|