ENGLISH |
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL |
Troubleshooting |
|
| Problemas y soluciones | ||||
✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest |
| ✤ Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, | |||||
Samsung authorized service centrer. |
| póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. | |||||
|
|
|
|
|
| ||
Symptom |
| Explanation/Solution |
| Síntoma | Explicación/Solución | ||
You cannot switch the |
| Check the battery pack or the AC Power Adapter. |
| No es posible encender la | Compruebe la batería o el adaptador de CA. | ||
camcorder on. |
|
| videocámara. |
|
| ||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| El botón START/STOP no | Compruebe que el interruptor esté ajustado en la | |
START/STOP button does |
| Check the POWER switch is set to CAM. | |||||
|
| funciona mientras se graba. | posición CAMERA. | ||||
not operate while recording. |
| You have reached the end of the cassette. |
| ||||
|
|
| Se ha llegado al final del casete. | ||||
|
|
| Check the record protection tab on the cassette. |
|
| ||
|
|
|
|
| Compruebe la pestaña de protección contra la grabación | ||
|
|
|
|
|
| ||
The camcorder goes off |
| You have left the camcorder set to STBY for more |
|
| |||
|
|
| del casete. | ||||
automatically. |
| than 5 minutes without using it. |
|
|
|
| |
|
| La videocámara se apaga | Ha dejado la videocámara en la posición STBY y sin | ||||
|
|
| The battery pack is fully exhausted. |
| |||
|
|
|
| automáticamente. | usarla durante más de 5 minutos. | ||
|
|
|
|
| |||
The battery pack is quickly |
| The atmospheric temperature is too low. |
|
| La batería está completamente descargada. | ||
exhausted. |
| The battery pack has not been charged fully. |
| La batería se descarga con | La temperatura ambiente es demasiado baja. | ||
|
|
| The battery pack is completely dead, and cannot be |
| mucha rapidez. | La batería no se ha cargado por completo. | |
|
|
| recharged, Use another battery pack. |
| |||
|
|
|
|
| La batería está completamente desgastada y no se | ||
|
|
|
|
|
| ||
When you see a blue |
| The video heads may be dirty. |
|
| puede recargar. Use otra batería. | ||
screen during playback. |
| Clean the head with a cleaning tape. |
| Se ve una pantalla azul | Los cabezales de vídeo pueden estar sucios. | ||
A vertical strip appears on |
| The contrast between the subject and the background is |
| durante la reproducción. | Límpielos con una cinta de limpieza. | ||
the screen when recording a |
| too great for the camcorder to operate normally. |
| Aparece en la pantalla una | El contraste entre el objeto y el fondo es demasiado | ||
dark background. |
| Make the background bright to reduce the contrast or |
| línea vertical cuando se | para que la videocámara funcione normalmente. Ilumine | ||
|
|
| use the BLC function while you are recording brighter. |
| graba sobre un fondo | el fondo para reducir el contraste o use la función BLC. | |
The image in the viewfinder |
| The Viewfinder lens has not been adjusted. |
| oscuro. |
|
| |
is blurred. |
| Adjust the viewfinder control lever until the indicators |
| La imagen se ve borrosa | No se ha ajustado la lente del visor. Desplace botón de | ||
|
|
| displayed on the viewfinder come into sharp focus. |
| en el visor . | ajuste del foco hasta que los indicadores se vean | |
|
|
|
|
|
| enfocados. | |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| El sistema autofoco no | Compruebe el menú M.FOCUS. El autofoco no funciona | |
Auto focus does not work. |
| Check the M.FOCUS menu. | |||||
|
| funciona. | en la modalidad de enfoque manual. | ||||
|
|
| Auto focus does not work in the Manual Focus mode. |
|
|
|
|
|
|
|
| Los botones PLAY, FF o | Compruebe el interruptor. Ajústelo en la posición | ||
|
|
|
|
| |||
|
|
| Check the POWER switch. Set the power switch to PLAYER. | ||||
Play, FF or REW button |
|
| REW no funcionan. | PLAYER. | |||
does not work. |
| You have reached the beginning or end of the cassette. |
|
| Ha llegado al principio o al final del casete. | ||
|
|
|
|
| Se ve una cuadrícula en la | Esta circunstancia es normal. | |
When you see a broken |
| This is normal operation and it is not a failure or |
| ||||
block image during the |
| defect. |
| imagen durante RECORD |
|
| |
|
| SEARCH. |
|
| |||
RECORD SEARCH. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
79