Samsung SCD80 manual Digital Zoom, Camera

Page 44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Advanced Recording

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabación avanzada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digital Zoom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom digital

 

 

 

 

More than 10x zoom is achieved digitally.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digitalmente se pueden conseguir acercamientos de más de 10x.

 

The picture quality may deteriorate depending on how

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La calidad de la imagen puede resultar deteriorada dependiendo

 

much you zoom in on the subject.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de cuánto se acerca el objeto.

 

We recommend that you use the EIS feature with DIGITAL ZOOM

 

 

 

 

Para una mejor estabilidad de la imagen, cuando se emplee el

 

for picture stability. (see page 45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM DIGITAL recomendamos usar la opción EIS (ver pág. 45).

1.

Set the camcorder to CAMERA mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Ajuste la videocámara en una de las modalidades

 

 

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA.

 

 

 

 

 

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Press the MENU button.

 

 

CAMERA

 

PROGRAM AE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A/V

 

WHT. BALANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

 

 

EIS

 

2.

Pulse el botón MENÚ.

 

 

 

 

 

 

VIEWER

D.ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

Aparece la lista del menú

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUSTOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DSE SELECT

 

 

3. Turn the MENU DIAL to CAMERA and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

press the ENTER button.

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar CAMERA y después

4.

Select D.ZOOM from the submenu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pulse el botón ENTER.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.Press the ENTER button to setup the 400x digital zoom function or to turn the feature OFF.

6.To exit, press the MENU button.

CAMERA SET

PROGRAM AE

WHT. BALANCE

D. ZOOM

EIS

DSE SELECT

CUSTOM

4.Elija D.ZOOM en el submenú.

5.Pulse el botón ENTER para ajustar la función de zoom digital 400x o para desactivar la opción.

6.Para salir, pulse el botón MENÚ.

44

Image 44
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Advanced Recording Recording in Player mode Index Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes a la rotación de la pantalla LCDNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la VideocámaraNotas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes a la empuñadura Notas referentes al ObjetivoNotas referentes al visor electrónico Normal operation from time of installation Should a battery be swallowed, consult a doctor ImmediatelyFeatures Características Getting to Know Your CamcorderPhoto FotografíaAccessories Supplied with camcorder Basic AccessoriesAccesorios incluidos con la videocámara Digital video cameraFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda DV IN/OUT Vista lateral izquierdaLeft Side View Vistas superior y lateral derecha Right & Top ViewTape Eject Vistas posterior e inferiorRear & Bottom View Remote control Mando a distanciaPhoto START/STOP DATE/TIMERemocon Turning the DATE/TIME on/off Encendido y apagado de la FECHA/HORASelf Record using the Remote Control Autograbación empleando el mando a distanciaNiños. En caso de que, por accidente, alguien se CameraPrecaución Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñadura Hand strapEmpuñadura Shoulder StrapConnecting a Power Source Conexión a una fuente de energía Cómo cargar la batería de ion de Using the Lithium Ion Battery PackEmpleo de la batería de ion de litio Continuous recording time LCD on EVF onTips for Battery Identification Consejos para la identificación de la bateríaHow to keep a tape Cómo guardar las cintas Protecting a tapeProtección de una cinta Removing the tape protectionBasic Recording Grabación básica Making your First Recording Primera grabaciónRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search Recording with the Viewfinder Grabación empleando el visor Adjusting the LCD Ajuste de la LCD Bright AdjustColor Adjust Bright ADJUST, Color AdjustUsing the Viewfinder Uso del Visor Adjusting the Focus Ajuste del focoStop Camera mode. see Camera ver pág Advanced Recording Grabación avanzada Use of various FunctionsÉsta no se puede modificar Clock SET Ajuste DEL Reloj CompleteON/OFF Remocon Mando a DistanciaDial Menú Demonstration Demostración DemonstrationProgram AE Programa AE Setting the Program AE WHT. Balance White Balance Equilibrio DEL Blanco AutoHold IndoorLado T teleobjetivo Digital Zoom La EIS es una función que compensa las sacudidas o los Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro Selecting an effect Selección de un efecto Programa AE, Equilibrio DEL BLANCO, Zoom Digital CUSTOM.Q PersonalizaciónProgram AE, WHT.BALANCE, D.ZOOM, EIS, DSE Select CUSTOM.Q REC Mode Modalidad DE Grabación Record using SP mode for best picture and sound qualityAudio Mode Modalidad DE Audio EnterWind CUT Eliminación DEL Ruido DEL Viento DATE/TIME Date & TimeMonitor DE Televisión LCD/EVF/TVUsing Quick Menu Uso del menú rápido Quick Menu Shutter Speed & Exposure WHT. Balance seeFocus Manual Focus/Auto Focus see Exposure BLC, MF/AF EasyEASY.Q Custom Mode Modalidad de Personalización CustomEnfoque manual Enfoque automático Auto FocusingManual Focusing BLC works in Camera mode Fade In and Out Audio dubbing Dubbing soundPLAY/STILL Returns to Stby mode Modalidad de espera Stby Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficasNite PIX 0 lux recording Nite PIX grabación con 0 lux CustomVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabación Recording with the ViewfinderGrabación en general Grabación desde abajo Grabación desde arribaTape Playback Reproducción de una cinta Playback on the LCD Reproducción en la LCDPlayback Reproducción Playback pause Picture search Forward/ReverseADV Zero Memory Memoria Cero CeroRecording in Player mode Recording in Player mode Grabación en la modalidad PlayerIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos Ieee Transferring IEEE1394 i.LINK-DV standard data connectionsSystem requirements Requisitos del sistema PlayerMaintenance Mantenimiento Limpieza y mantenimiento de la videocámara Cómo poner el ocularReattaching the Eyecup Limpieza de los cabezales de vídeoEn la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo Self Diagnosis Display TroubleshootingTroubleshooting Problemas y soluciones Troubleshooting Problemas y soluciones Symptom Explanation/SolutionSpecifications Especificaciones técnicas Model name SCD80 Modelos SCD80General Generales Index Índice Alfabético This Camcorder is Manufactured by